SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Status of International Law
- EnglishThat which is prescribed in international treaties that are in force for the Republic of Cuba constitute or form part of national legislative regulations, as applicable. The Constitution of the Republic of Cuba takes priority over international treaties. (Art. 8)
- SpanishLo prescrito en los tratados internacionales en vigor para la República de Cuba forma parte o se integra, según corresponda, al ordenamiento jurídico nacional. La Constitución de la República de Cuba prima sobre estos tratados internacionales. (Art. 8)
Status of International Law
- English
…
Laws must be in conformity with generally accepted principles of international law and with valid treaties ratified by the National Assembly, whereas regulations and other general acts must also be in conformity with other ratified treaties.
… (Art. 153) - Slovene
…
Zakoni morajo biti v skladu s splošno veljavnimi načeli mednarodnega prava in z veljavnimi mednarodnimi pogodbami, ki jih je ratificiral državni zbor, podzakonski predpisi in drugi splošni akti pa tudi z drugimi ratificiranimi mednarodnimi pogodbami.
… (153. Člen)
Status of International Law
- English…
In all cases, no treaty may be concluded which is contrary to the provisions of the Constitution or which results in ceding any part of state territories. (Art. 151) - Arabic…
وفى جميع الأحوال لا يجوز إبرام أية معاهدة تخالف أحكام الدستور، أو يترتب عليها التنازل عن اى جزء من إقليم الدولة. (المادّة 151)
Status of International Law
- English
The Constitutional Court pronounces judgment on contraventions of international law in accordance with the provisions of a special federal law. (Art. 145)
- German
Der Verfassungsgerichtshof erkennt über Verletzungen des Völkerrechtes nach den Bestimmungen eines besonderen Bundesgesetzes. (Art. 145)
Status of International Law
- EnglishWhen a judge, by virtue of his/her office or at the request of a party, considers that a legal norm is contrary to the Constitution or to international human rights instruments that provide for rights that are more favorable than those enshrined in the Constitution, it shall suspend the case and refer it for consultation to the Constitutional Court, which within no more than forty-five (45) days shall rule on the constitutionality of the norm.
If the Court issues no ruling within the established time-limits, the affected party is entitled to file the corresponding complaint. (Art. 428) - SpanishCuando una jueza o juez, de oficio o a petición de parte, considere que una norma jurídica es contraria a la Constitución o a los instrumentos internacionales de derechos humanos que establezcan derechos más favorables que los reconocidos en la Constitución, suspenderá la tramitación de la causa y remitirá en consulta el expediente a la Corte Constitucional, que en un plazo no mayor a cuarenta y cinco días, resolverá sobre la constitucionalidad de la norma.
Si transcurrido el plazo previsto la Corte no se pronuncia, el perjudicado podrá interponer la acción correspondiente. (Art. 428)
Status of International Law
- EnglishWhere Eswatini or the Government was a party immediately before the commencement of this Constitution to any treaty, agreement or convention, such treaty, agreement or convention shall not be affected by the commencement of this Constitution, and Eswatini or the Government as the case may be, shall continue to be party to it. (Sec. 279)
Status of International Law
- English…
§ 2. The King concludes treaties, with the exception of those regarding matters described in § 3. These treaties take effect only after they have received the approval of the House of Representatives.
§ 3. The Community and Regional Governments described in Article 121 conclude, each one in so far as it is concerned, treaties regarding matters that fall within the competence of their Parliament. These treaties take effect only after they have received the approval of the Parliament.
… (Art. 167) - Dutch…
§ 2. De Koning sluit de verdragen, met uitzondering van die welke betrekking hebben op de aangelegenheden bedoeld in § 3. Deze verdragen hebben eerst gevolg nadat zij de instemming van de Kamer van volksvertegenwoordigers hebben verkregen.
§ 3. De in artikel 121 bedoelde Gemeenschaps- en Gewestregeringen sluiten, ieder wat haar betreft, de verdragen die betrekking hebben op de aangelegenheden waarvoor hun Parlement bevoegd is. Deze verdragen hebben eerst gevolg nadat zij de instemming van het Parlement hebben verkregen.
… (Art. 167) - French…
§ 2. Le Roi conclut les traités, à l’exception de ceux qui portent sur les matières visées au § 3. Ces traités n’ont d’effet qu’après avoir reçu l’assentiment de la Chambre des représentants.
§ 3. Les Gouvernements de communauté et de région visés à l’article 121 concluent, chacun pour ce qui le concerne, les traités portant sur les matières qui relèvent de la compétence de leur Parlement. Ces traités n’ont d’effet qu’après avoir reçu l’assentiment du Parlement.
… (Art. 167) - German…
§ 2 – Der König schließt die Verträge ab, mit Ausnahme derjenigen, die sich auf die in § 3 erwähnten Angelegenheiten beziehen. Diese Verträge werden erst wirksam, nachdem sie die Zustimmung der Abgeordnetenkammer erhalten haben.
§ 3 – Die in Artikel 121 erwähnten Gemeinschafts- und Regionalregierungen schließen, jede für ihren Bereich, die Verträge ab in den Angelegenheiten, für die ihr Parlament zuständig ist. Diese Verträge werden erst wirksam, nachdem sie die Zustimmung des Parlaments erhalten haben.
… (Art. 167)
Status of International Law
- EnglishThe treaties will not be adopted [celebrarse] or ratified or [will] concessions [be] granted where in any manner the form of government is altered or [there is] damage or impairment [to] the integrity of the territory, the sovereignty and independence of the Republic or the fundamental rights and guarantees of the human person.
… (Art. 146) - SpanishNo podrán celebrarse o ratificarse tratados u otorgarse concesiones en que de alguna manera se altere la forma de gobierno o se lesionen o menoscaben la integridad del territorio, la soberanía e independencia de la República o los derechos y garantías fundamentales de la persona humana.
… (Art. 146)
Status of International Law
- English...
(4) In determining—
(a) whether to award damages, or
(b) the amount of an award, the court must take into account the principles applied by the European Court of Human Rights in relation to the award of compensation under Article 41 of the Convention.
… (Human Rights Act 1998, Sec. 8)
Status of International Law
- English…
(5) The general rules of international law shall form part of the law of Kenya.
(6) Any treaty or convention ratified by Kenya shall form part of the law of Kenya under this Constitution. (Art. 2) - Swahili…
(5) Kanuni za jumla za sheria za kimataifa zitakuwa sehemu ya sheria ya Kenya.
(6) Makubaliano au mkataba wowote ulioridhiwa na Kenya utakuwa sehemu ya sheria ya Kenya chini ya Katiba hii. (Kifungu cha 2)