SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishIslam is the religion of the State, which guarantees to all the free exercise of beliefs [cultes]. (Art. 3)
- Arabicالإسلام دين الدّولة، والدّولة تضمن لكل واحد حرية ممارسة شعائره الدينية. (الفصل 3)
Religious Law
- English
The State respects and protects all lawful activities of Buddhists and of followers of other religions, [and] mobilises and encourages Buddhist monks and novices as well as the priests of other religions to participate in activities that are beneficial to the country and people.
All acts creating division between religions and people are prohibited. (Art. 9) - Lao
ລັດ ເຄົາລົບ ແລະ ປົກປ້ອງການເຄື່ອນໄຫວ ອັນຖືກກົດໝາຍຂອງພຸດທະສາສະນິກະຊົນ ແລະສາສະນິກະຊົນອື່ນ, ປຸກລະດົມສົ່ງເສີມພຣະພິກຂຸສົງສາມະເນນ ແລະ ນັກບວດຂອງສາສະໜາອື່ນ ໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນການເຄື່ອນໄຫວທີ່ເປັນປະໂຫຍດແກ່ປະເທດຊາດ ແລະ ປະຊາຊົນ.
ຫ້າມທຸກການກະທຳ ທີ່ເປັນການແບ່ງແຍກສາສະໜາ ແລະ ແບ່ງແຍກປະຊາຊົນ. (ມາດຕາ. 9) (ປັບປຸງ)
Religious Law
- English1. The Russian Federation shall be a secular state. No religion may be established as the State religion or as obligatory.
2. Religious associations shall be separate from the State and shall be equal before the law. (Art. 14) - Russian1. Российская Федерация - светское государство. Никакая религия не может устанавливаться в качестве государственной или обязательной.
2. Религиозные объединения отделены от государства и равны перед законом. (Статья 14)
Religious Law
- English…
2. The Republic of Cabo Verde shall, in the organization of political power, recognize and respect the unitary nature of the State, the republican form of the government, pluralist democracy, the separation and interdependence of powers, the separation of Church and State, … (Art. 2) - Portuguese…
2. A República de Cabo Verde reconhece e respeita, na organização do poder político, a natureza unitária do Estado, a forma republicana de governo, a democracia pluralista, a separação e a interdependência dos poderes, a separação entre as Igrejas e o Estado, … (Art. 2)
Religious Law
- EnglishThe exercise and enjoyment of fundamental rights and freedoms is inseparable from the performance of responsibilities and duties, and it is the responsibility of every citizen:
…
(f) to promote democratic values and practices in a manner that is not inconsistent with any tenet of Islam;
(g) to preserve and protect the State religion of Islam, culture, language and heritage of the country;
… (Art. 67) - Dhivehiކޮންމެ މީހަކަށް ލިބޭ ހައްޤުތަކާއި މިނިވަންކަމާއި، އެމީހަކު އަދާކުރަންޖެހޭ މަސްއޫލިއްޔަތުތަކާއި ވާޖިބުތަކަކީ ވަކިނުކުރެވޭނޭ ދެ އަސާސްކުމުގައިވީ ހިނދު، އަންނަނިވި ކަންތައްތައް ކުރުމަކީ ކޮންމެ ރައްޔިތެއްގެ މަސްއޫލިޔަތެކެވެ. އަދި އެ ވަގުތަކު ދިވެހިރާއްޖޭގައި އުޅޭ ކޮންމެ މީހަކުމެ އެ ކަންތައްތަކަށް އިހްތިރާމްކުރާންވާނެއެވެ.
…
(ޅ) އިސްލާމަދީނުގެ އަސްލަކާ ހިލާފު ނުވާ ގޮތުގެމަތީން، ދީމިޤްރާތީ އުސޫލްތަކާއި ގޮތްތައް ކުރިއެރުވުން.
(ކ) ދިވެހިދައުލިތުގެ ދީން ކަމުގައިވާ އިސްލާމްދީނަކީ، ރާއްޖޭގެ ސަޤާފަތާއި، މާދަރީ ބަހާއި، ޤައުމީ ތަރިކަ ރައްކާތެރިކޮށް ދެމެހެއްޓުން.
... (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 67 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
- EnglishThe juridical personality of the Catholic Church is recognized. The other churches may obtain the recognition of their personality in accordance with the law. (Art. 26)
- SpanishSe reconoce la personalidad jurídica de la Iglesia Católica. Las demás iglesias podrán obtener, conforme a la ley, el reconocimiento de su personalidad. (Art. 26)
Religious Law
- English
(1) In exercising his powers under the foregoing provisions of this Chapter10 in respect of appointments to the offices of Justices of the Supreme court and Justices of the Court of Appeal, the President shall have regard to the need to ensure that there are among the holders of such offices persons learned in Islamic personal law and persons learned in Customary law.
(2) For the purposes of subsection (1) of this section –
(a) a person shall be deemed to be learned in Islamic personal law if he is a legal practitioner in Nigeria and has been so qualified for a period of not less than fifteen years in the case of a Justice of the Supreme Court or not less than twelve years in the case of a Justice of the Court of Appeal and has in either case obtained a recognized qualification in Islamic law from an institution acceptable to the National Judicial Council; and
… (Sec. 288)
Religious Law
- English…
(3) No woman shall be subjected to physical, mental, sexual, psychological or other form of violence or exploitation on grounds of religion, social, cultural tradition, practice or on any other grounds. Such act shall be punishable by law, and the victim shall have the right to obtain compensation in accordance with law.
… (Art. 38) - Nepali…
(३) महिला विरुद्व धार्मिक, सामाजिक, सांस्कृतिक परम्परा, प्रचलन वाअन्य कुनै आधारमा शारीरिक, मानसिक, यौनजन्य, मनोवैज्ञानिक वा अन्यकुनै किसिमको हिंसाजन्य कार्य वा शोषण गरिने छैन । त्यस्तो कार्य कानून बमोजिम दण्डनीय हुनेछ र पीडितलाई कानून बमोजिम क्षतिपूर्ति पाउने हक हुनेछ ।
... (धारा ३८)
Religious Law
- English
…
The republican form of the Government and the secular [form] of the State may not be made the object of a revision. (Art. 178) - French
…
La forme républicaine du Gouvernement et la laïcité de l'Etat ne peuvent faire l'objet d'une révision. (Art. 178)
Religious Law
- EnglishAll religions may be professed and all forms of worship practiced freely, without any other limitation than respect for Christian morality and public order. It is recognized that the Catholic religion is practiced by the majority of Panamanians. (Art. 35)
- SpanishEs libre la profesión de todas las religiones, así como el ejercicio de todos los cultos, sin otra limitación que el respeto a la moral cristiana y al orden público. Se reconoce que la religión católica es la de la mayoría de los panameños. (Art. 35)