SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 664 RESULTS
Religious Law
Comoros
- EnglishThe Mufti of the republic is the highest religious authority of the State. He is appointed by decree of the President of the Union.
The modalities of application of this Article are established by the law. (Art. 98) - Arabicمفتي الجمهورية هو أعلى سلطة دينية في الدولة. يُعيّن بمرسوم رئيس الاتحاد.
يضع القانون وسائل تطبيق هذه المادة. (المادة 98) - FrenchLe Moufti de la République est la plus haute autorité religieuse de l’État. Il est nommé par décret du Président de l’Union.
Les modalités d’application du présent article sont fixées par la loi. (Art. 98)
Religious Law
Senegal
- English
The Republic of Senegal is secular, democratic, and social.
… (Art. 1) - French
La République du Sénégal est laïque, démocratique et sociale.
… (Art. 1)
Religious Law
Mexico
- English…
The Congress may not decree laws that establish or prohibit any religion.
… (Art. 24) - Spanish…
El Congreso no puede dictar leyes que establezcan o prohiban religión alguna.
… (Art. 24)
Religious Law
Pakistan
- English…
Wherein the principles of democracy, freedom, equality, tolerance and social justice as enunciated by Islam shall be fully observed;
Wherein the Muslims shall be enabled to order their lives in the individual and collective spheres in accordance with the teachings and requirements of Islam as set out in the Holy Quran and the Sunnah;
… (Preamble) - Urdu...
جس میں جمہوریت، آزادی، مساوات، رواداری اور عدل عمرانی کے اصولوں پر جس طرح اسلام نے ان کی تشریح کی ہے پوری طرح عمل کیا جائے گا؛
جس میں مسلمانوں کو انفرادی اور اجتماعی حلقہ ہاۓ عمل میں اس قابل بنایا جائے گا کہ وہ اپنی زندگی کو اسلامی تعلیمات و مقتضیات کے مطابق، جس طرح قرآن پاک اور سنت میں ان کا تعین کیا گیا ہے، ترتیب دے سکیں؛
…(تمہید)
Religious Law
Djibouti
- EnglishIslam is the Religion of the State.
… (Art. 1) - Arabicالإسلام هو دين الدولة.
... (المادة 1) - FrenchL’Islam est la religion de l’Etat.
… (Art. 1)
Religious Law
Somalia
- English(1) In Islam, justice requires a balance of rights and duties.
… (Art. 42) - Somali(1) Sida Diinta Islaamku qabto, caddaaladda waxay ku jirtaa isu-dheellitirnaanta xuquuqda iyo waajibaadka.
… (Qodobka 42aad.)
Religious Law
Saudi Arabia
- EnglishShura Council shall hold fast to the bond of Allah and adhere to the sources of Islamic legislation. … (Shura Council Law, Art. 2)
- Arabicيقوم مجلس الشورى على الاعتصام بحبل الله، والالتزام بمصادر التّشريع الإسلامي. ... (نظام مجلس الشّورى، المادّة 2)
Religious Law
Sudan
- EnglishIn the Name of God, the Merciful, the Compassionate … (Preamble)
- Arabicبسم الله الرحمن الرحيم .... (ديباجه)
Religious Law
Bahrain
- EnglishIn the name of God on high, and with His Blessing, and with His help, we Hamad bin Isa Al Khalifa, Sovereign of the Kingdom of Bahrain, in line with our determination, certainty, faith, and awareness of our national, pan-Arab and international Responsibilities; and in acknowledgment of our obligations to God, our obligations to the homeland and the citizens, and our commitment to fundamental principles and our responsibility to Mankind.
...
This amendment has taken account of all the lofty values and the great human principles enshrined in the National Action Charter. These values and principles confirm that the people of Bahrain surge ahead in their triumphant march towards a bright future, God willing, a future in which the efforts of all parties and individuals unite, and the authorities in their new garb devote themselves to achieve the hopes and aspirations under his tolerant rule, declaring their adherence to Islam as a faith, a code of laws and a way of life, with their affiliation to the great Arab nation, and their association with the Gulf Cooperation Council now and in the future, and their striving for everything that will achieve justice, good and peace for the whole of Mankind.
The amendments to the Constitution proceed from the premise that the noble people of Bahrain believe that Islam brings salvation in this world and the next, and that Islam means neither inertness nor fanaticism but explicitly states that wisdom is the goal of the believer wherever he finds it he should take it, and that the Qur’an has been remiss in nothing.
In order to achieve this goal, it is essential that we listen and look to the whole of the human heritage in both East and West, adopting that which we consider to be beneficial and suitable and consistent with our religion, values and traditions and is appropriate to our circumstances, in the conviction that social and human systems are not inflexible tools and instruments which can be moved unchanged from place to place, but are messages conveyed to the mind, spirit and conscience of man and are influenced by his reactions and their circumstances of his society.
Thus these constitutional amendments are representative of the advanced cultural thought of our beloved nation. They base our political system on a constitutional monarchy founded on counsel [shura], which in Islam is the highest model for governance, and on the people’s participation in the exercise of power, which is the foundation of modern political thought.
... (Preamble) - Arabicباســم الله تعالــى، وعلى بركتــه، وبعــون مــن لدنه، نحن حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين، تصميما ويقينا وإيمانا وإدراكا لكل مسئولياتنا الوطنية والقومية والدولية، وعرفانا بحق الله، وبحق الوطن والمواطنين، وبحق المبدأ والمسؤولية الإنسانية.
...
وقد استوعب هذا التعديل جميع القيم الرفيعة والمبادئ الإنسانية العظيمة التي تضمنها الميثاق، والتي تؤكد أن شعب البحرين ينطلق في مسيرته المظفرة إلى مستـقبل مشرق بإذن الله تعالى، مستـقبل تـتكاتـف فيه جهود جميع الجهات والأفراد، وتـتـفرغ فيه السلطات في ثوبها الجديد لتحقيق الآمال والطموحات في عهد ظلله العفو، معلنا تمسكه بالإسلام عقيدة وشريعة ومنهاجاً، في ظل انتمائه إلى الأمة العربية المجيدة، وارتباطه بمجلس التعاون لدول الخليج العربية ارتباطاً حاضراً ومصيرياً، وسعيه إلى كل ما يحقق العدل والخير والسلام لكل بني الإنسان.
ولقد انبثـقت تعديلات الدستور من أن شعب البحرين العريق مؤمن بأن الإسلام فيه صلاح الدنيا والآخرة، وأنه لا يعني الجمود ولا التعصب، وإنما يقرر في صراحة تامة أن الحكمة ضالة المؤمن أينما وجدها أخذها، وأن القرآن الكريم لم يفرط في شيء.
وتحقيقا لذلك كان من الضروري أن نمدّ السّمع والبصر إلى كل تراث الإنسانية شرقا وغرباً، لنقتطف منه ما نراه نافعا وصالحا ومتـفقا مع ديننا وقيمنا وتـقاليدنا وملائما لظروفنا، اقتناعاً بأن النظم الاجتماعية والإنسانية ليست أدوات أو آلات جامدة تـنتـقل دون تغيـير من مكان إلى آخر، وإنما هي خطاب إلى عقل الإنسان وروحه ووجدانه، تتأثر بانفعالاته وظروف مجتمعه.
وبذلك جاءت هذه التعديلات الدستورية ممثـلة للفكر الحضاري المتطور لوطننا الغالي، فأقامت نظامنا السياسي على المّلـكية الدستورية القائمة على الشورى التي هي المثـل الأعلى للحكم في الإسلام، وعلى اشتراك الشعب في ممارسة السلطة، وهو الذي يقوم عليه الفكر السياسي الحديث.
... (الديباجة)
Religious Law
Türkiye
- English… That no protection shall be accorded to an activity contrary to Turkish national interests, Turkish existence and the principle of its indivisibility with its State and territory, historical and moral values of Turkishness; the nationalism, principles, reforms and civilizationism of Atatürk and that sacred religious feelings shall absolutely not be involved in state affairs and politics as required by the principle of secularism; … (Preamble)
- Turkish… Hiçbir faaliyetin Türk millî menfaatlerinin, Türk varlığının, Devleti ve ülkesiyle bölünmezliği esasının, Türklüğün tarihî ve manevî değerlerinin, Atatürk milliyetçiliği, ilke ve inkılâpları ve medeniyetçiliğinin karşısında korunma göremeyeceği ve lâiklik ilkesinin gereği olarak kutsal din duygularının, Devlet işlerine ve politikaya kesinlikle karıştırılamayacağı; … (BAŞLANGIÇ)