SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 664 RESULTS
Religious Law
Ireland
- English1 The State acknowledges that the homage of public worship is due to Almighty God. It shall hold His Name in reverence, and shall respect and honour religion.
2 2° The State guarantees not to endow any religion.
… (Art. 44) - Irish Gaelic1 Admhaíonn an Stát go bhfuil ag dul do Dhia na nUilechumhacht é a adhradh le hómós go poiblí. Beidh urraim ag an Stát dá ainm, agus bhéarfaidh oirmhidin agus onóir do Chreideamh.
2 2° Ráthaíonn an Stát gan aon chóras creidimh a mhaoiniú.
… (Airteagal 44)
Religious Law
Panama
- EnglishAll religions may be professed and all forms of worship practiced freely, without any other limitation than respect for Christian morality and public order. It is recognized that the Catholic religion is practiced by the majority of Panamanians. (Art. 35)
- SpanishEs libre la profesión de todas las religiones, así como el ejercicio de todos los cultos, sin otra limitación que el respeto a la moral cristiana y al orden público. Se reconoce que la religión católica es la de la mayoría de los panameños. (Art. 35)
Religious Law
Poland
- English…
3. The relationship between the State and churches and other religious organizations shall be based on the principle of respect for their autonomy and the mutual independence of each in its own sphere, as well as on the principle of cooperation for the individual and the common good.
4. The relations between the Republic of Poland and the Roman Catholic Church shall be determined by international treaty concluded with the Holy See, and by statute.
5. The relations between the Republic of Poland and other churches and religious organizations shall be determined by statutes adopted pursuant to agreements concluded between their appropriate representatives and the Council of Ministers. (Art. 25) - Polish…
3. Stosunki między państwem a kościołami i innymi związkami wyznaniowymi są kształtowane na zasadach poszanowania ich autonomii oraz wzajemnej niezależności każdego w swoim zakresie, jak również współdziałania dla dobra człowieka i dobra wspólnego.
4. Stosunki między Rzecząpospolitą Polską a Kościołem katolickim określają umowa międzynarodowa zawarta ze Stolicą Apostolską i ustawy.
5. Stosunki między Rzecząpospolitą Polską a innymi kościołami oraz związkami wyznaniowymi określają ustawy uchwalone na podstawie umów zawartych przez Radę Ministrów z ich właściwymi przedstawicielami. (Art. 25)
Religious Law
Afghanistan
- EnglishAfghanistan shall be an Islamic Republic, independent, unitary and indivisible state. (Art. 1)
- Dariافغانستان، دولت جمهوری اسلامی، مستقل، واحد و غیر قابل تجزیه می باشد. (مادۀ ۱)
- Pashtoافغانستان، خپلواك، واحد، او نه بيليدونكى اسلامي جمهوري دولت دى. (۱ماده)
Religious Law
Maldives
- EnglishThe Maldives is a sovereign, independent, democratic Republic based on the principles of Islam, and is a unitary State, to be known as the Republic of the Maldives. Any reference to “the Maldives” is a reference to the Republic of the Maldives. (Art. 2)
- Dhivehiދިވެހިރާއްޖެއަކީ ފުރިހަމަ މިނިވަންކަން ލިބިގެންވާ، އިސްލާމީ އުސޫލުތަކުގެ މައްޗައް ބިނާކުރެވިފައިވާ، އަމިއްލަ ވެރިކަންކުރާ، ދީމިޤްރާތީ، ޖުމްހޫރީ އަދި ޔުނިޓަރީ ދައުލަތެކެވެ. މި ދައުލަތުގެ ނަމަކީ ދިވެހިރާއްޖޭގެ ޖުމްހޫރިއްޔާއެވެ. މީގެ ފަހުން މިޤާނޫނުއަސާސީގައި "ދިވެހިރާއްޖެ" މި ނަމުން އިޝާރާތްކުރެވެނީ ދިވެހިރާއްޖޭހެ ޖުމުހޫރިއްޔާއަށެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 2 ވަނަ މާއްދާ)
Religious Law
Sudan
- EnglishIn the Name of God, the Merciful, the Compassionate … (Preamble)
- Arabicبسم الله الرحمن الرحيم .... (ديباجه)
Religious Law
Bahrain
- EnglishThe State safeguards the Arab and Islamic heritage. It contributes to the advancement of human civilization and strives to strengthen the bonds between the Islamic countries, and to achieve the aspirations of the Arab nation for unity and progress. (Art. 6)
- Arabicتصون الدولة التراث العربي والإسلامي، وتسهم في ركب الحضارة الإنسانية، وتعمل على تقوية الروابط بين البلاد الإسلامية، وتحقيق آمال الأمة العربية في الوحدة والتـقدم. (المادة 6)
Religious Law
Gambia
- English(1) There shall be a Cadi Appeals Panel which shall Panel 6 of 2001 consist of-
(a) a Chairperson; and
(b) not less than four other members.
…
(4) The Chairperson and other members of the Panel shall be appointed by a Cadi Appeals Selection Committee which shall consist of-
(a) the Chief Justice;
(b) the Attorney General; and
(c) a member of the Supreme Islamic Council nominated by that Council.
(5) A person shall not be qualified for appointment to the Panel-
(a) as a Chairperson, unless the person-
(i) is a legal practitioner and has been so qualified for a period of not less than five years, and
(ii) is professionally qualified in the Sharia;
(b) as a member, unless the person is professionally qualified in the Sharia.
(6) The Panel shall have jurisdiction to hear and determine appeals from judgment of the Cadi Court and from the District Tribunals where Sharia law is involved.
… (Sec. 137A)
Religious Law
Pakistan
- English(1) Steps shall be taken to enable the Muslims of Pakistan, individually and collectively, to order their lives in accordance with the fundamental principles and basic concepts of Islam and to provide facilities whereby they may be enabled to understand the meaning of life according to the Holy Quran and Sunnah.
(2) The State shall endeavour, as respects the Muslims of Pakistan,--
(a) to make the teaching of the Holy Quran and Islamiat compulsory, to encourage and facilitate the learning of Arabic language and to secure correct and exact printing and publishing of the Holy Quran;
(b) to promote unity and the observance of the Islamic moral standards; and
(c) to secure the proper organisation of Zakat, ushr, auqaf and mosques. (Art. 31) - Urdu(ا) پاکستان کے مسلمانوں کو، انفرادی اور اجتماعی طور پر، اپنی زندگی اسلام کے بنیادی اصولوں اور اساسی تصورات کے مطابق مرتب کرنے کے قابل بنانے کے لیے اور انہیں ایسی سہولتیں مہیا کرنے کے لیے اقدامات کیے جائیں گے جن کی مدد سے وہ قرآن پاک اور سنت کے مطابق زندگی کا مفہوم سمجھ سکیں۔
(٢) پاکستان کے مسلمانوں کے بارے میں مملکت مندرجہ ذیل کے لیے کوشش کرے گی--
(الف) قرآن پاک اور اسلامیات کی تعلیم کو لازمی قرار دینا ، عربی زبان سیکھنے کی حوصلہ افزائی کرنا اور اس کےلئے سہولت بہم پہنچانا اور قرآن پاک کی صحیح اور من و عن طباعت اور اشاعت کا اہتمام کرنا؛
(ب) اتحاد اور اسلامی اخلاقی معیاروں کی پابندی کو فروغ دینا؛ اور
(ج) ز کوۃ ،عشر ، اوقاف اور مساجد کی باقاعدہ تنظیم کا اہتمام کرنا۔ (آرٹیکل ۳۱)
Religious Law
Qatar
- EnglishThe right of inheritance shall be maintained and governed by Shari’a law. (Art. 51)
- Arabicحق الإرث مصون وتحكمه الشريعة الإسلامية. (الماّدة 51)