SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- EnglishEvery Togolese citizen has the right to circulate freely and to establish themselves in the national territory in any place [point] of their choice within the conditions defined by the law or local custom. … (Art. 22)
- FrenchTout citoyen togolais a le droit de circuler librement et de s'établir sur le territoire national en tout point de son choix dans les conditions définies par la loi ou la coutume locale. … (Art. 22)
Customary Law
- EnglishThe Council of Iroij shall have the following functions:
(a) the Council may consider any matter of concern to the Republic of the Marshall Islands, and it may express its opinion thereon to the Cabinet;
(b) the Council may request, in accordance with Section 3 of this Article, the reconsideration of any Bill affecting the customary law, or any traditional practice, or land tenure, or any related matter, which has been adopted on the third reading by the Nitijela;
(c) the Council shall have such other functions as may be conferred on it by or pursuant to Act. (Art. III, Sec. 2)
Customary Law
- English(1) Subject to clause (2) of this article, the State shall take steps to encourage the integration of appropriate customary values into the fabric of national life through formal and informal education and the conscious introduction of cultural dimensions to relevant aspects of national planning.
(2) The State shall ensure that appropriate customary and cultural values are adapted and developed as an integral part of the growing needs of the society as a whole; and in particular that traditional practices which are injurious to the health and well-being of the person are abolished.
… (Art. 39)
Customary Law
- EnglishWhere a traditional leader or cultural leader exists in a region the traditional or cultural leader shall-
a. be the titular head of the regional government;
b. be the titular head of the regional assembly and shall open, address and close the sessions of the regional assembly; and
c. enjoy the benefits, privileges and roles as provided for in article 246 of this Constitution and by Parliament and the regional assembly. (Fifth Schedule: Regional governments, Art. 8)
Customary Law
- English(1) Subject to this Part, an emergency law may make provision for the peace, order and good government of the country to the extent reasonably required for achieving its purpose.
(2) Notwithstanding the provisions of Sections 12 and 13 but subject to Subsections (3) and (4), an emergency law may alter, wholly or partly, and absolutely or subject to conditions, any provision of Division III.3 (basic rights), any Organic Law made for the purposes of any such provision or any other law (other than a Constitutional Law) to the extent reasonably necessary to deal with the emergency concerned, and with matters arising out of it, but only so far as is reasonably justifiable in a democratic society having a proper regard for the rights and dignity of mankind.
(3) An emergency law-
(a) may not alter-
i. Section 35 (right to life); or
ii. Section 36 (freedom from inhuman treatment); or
iii. Section 45 (freedom of conscience, thought and religion); or
iv. Section 50 (right to vote and stand for public office); or
v. Section 55 (equality of citizens); or
vi. Section 56 (other rights and privileges of citizens, and
(b) may provide for internment only in accordance with Division 5 (internment); and
(c) may alter Section 37 (protection of the law) or Section 42 (liberty of the person) only to the extent allowed by Paragraph (b).
(4) In addition, an Emergency Regulation may not alter-
(a) Section 46 (freedom of expression); or
(b) Section 47 (freedom of assembly and association); or
(c) Section 49 (right to privacy); or
(d) Section 51 (right to freedom of information), and may not provide for a sentence of imprisonment for a period exceeding nine months.
(5) In the case of an inconsistency between a valid emergency law and any other law, the law made later prevails. (Sec. 233)
Customary Law
- English(1) This Constitution is the supreme law of Zimbabwe and any law, practice, custom or conduct inconsistent with it is invalid to the extent of the inconsistency.
… (Sec. 2)
Customary Law
- English
(1) Subject to the provisions of subsections (5), (6) and (9) of this section, no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect.
…
(4) In this section, the expression "discriminatory" means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin, political opinions, colour, creed or sex whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which persons of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
(5) Subsection (1) of this section shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
(c) for the application, in the case of persons of any such description as is mentioned in the preceding subsection (or of persons connected with such persons), of the law with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other like matters that is the personal law applicable to persons of that description;
(d) for the application of customary law;
… (Sec. 15)8
Customary Law
- English
1 No person may cover their face in public spaces or in places that are accessible to the public or where services are offered to anyone wishing to partake of them; the ban does not apply to places of worship.
2 No person may force another person to cover their face on the grounds of their sex.
3 The law shall provide for exceptions. These may only be justified on the grounds of health, safety, weather conditions or local custom. (Art. 10a) - French
1 Nul ne peut se dissimuler le visage dans l’espace public, ni dans les lieux accessibles au public ou dans lesquels sont fournies des prestations ordinairement accessibles par tout un chacun; l’interdiction n’est pas applicable dans les lieux de culte.
2 Nul ne peut contraindre une personne de se dissimuler le visage en raison de son sexe.
3 La loi prévoit des exceptions. Celles-ci ne peuvent être justifiées que par des raisons de santé ou de sécurité, par des raisons climatiques ou par des coutumes locales. (Art. 10a) - German
1 Niemand darf sein Gesicht im öffentlichen Raum und an Orten verhüllen, die öffentlich zugänglich sind oder an denen grundsätzlich von jedermann beanspruchbare Dienstleistungen angeboten werden; das Verbot gilt nicht für Sakralstätten.
2 Niemand darf eine Person zwingen, ihr Gesicht aufgrund ihres Geschlechts zu verhüllen.
3 Das Gesetz sieht Ausnahmen vor. Diese umfassen ausschliesslich Gründe der Gesundheit, der Sicherheit, der klimatischen Bedingungen und des einheimischen Brauchtums. (Art. 10a) - Italian
1 Nessuno può dissimulare il proprio viso negli spazi pubblici né nei luoghi accessibili al pubblico o nei quali sono fornite prestazioni in linea di massima accessibili a ognuno; il divieto non si applica ai luoghi di culto.
2 Nessuno può obbligare una persona a dissimulare il viso a causa del suo sesso.
3 La legge prevede eccezioni. Queste possono essere giustificate esclusivamente da motivi inerenti alla salute, alla sicurezza, alle condizioni climatiche e alle usanze locali. (Art. 10a)
Customary Law
- EnglishSubject to paragraph 3 of Article 160 the courts of the Republic shall have power to apply also the relevant communal laws other than those relating to personal status and to religious matters. (Art. 161)
- GreekTηρουμένων των διατάξεων της τρίτης παραγράφου του άρθρου 160 τα δικαστήρια της Δημοκρατίας έχουσιν εξουσίαν να εφαρμόζωσι και τους οικείους κοινοτικούς νόμους πλην των περί προσωπικού θεσμού και των θρησκευτικών θεμάτων νόμων. (Αρθρον 161)
- Turkish160. maddenin 3. fıkrasına tabi olarak, Cumhuriyet Mahkemeleri, kişisel statü ve dini konularla ilgili olanlar dışındaki ilgili toplumsal yasaları da uygulama yetkisine sahiptir. (Madde 161)
Customary Law
- English
(1) In this section, discrimination refers to the treatment of different people in different ways wholly or mainly because of their different
(a) races; or
(b) places of origin; or
(c) political opinions; or
(d) colours; or
(e) religious beliefs or lack of religious beliefs, or
(f) disability; or
(g) sex
in such a way that one such person is for some such reason given more favourable treatment or less favourable treatment than another such person.
(2) Subject to the provisions of this Part , and in particular to - ...
(a) the succeeding provisions of this section; and
(b) section 29 (Protection of Tuvaluan values, etc.); and
(c) section 31 (disciplined forces of Tuvalu); and
(d) section 32 (foreign disciplined forces); and
(e) section 33 (hostile disciplined forces); and
(f) section 36 (restrictions on certain rights and freedoms during public emergencies),
no-one shall be treated in a discriminatory manner.
(3) Subsection (2) does not apply to a law so far as it makes provision –
…
(d) in respect of-
(i) adoption: or
(ii) marriage; or
(iii) divorce; or
(iv) burial; or
(v) any other such matter,
in accordance with the personal law, beliefs or customs of any person or group;
…
(7) Subject to section 12(2) (which relates to harsh, oppressive or otherwise unlawful acts) and 15 (definition of “reasonably justifiable in a democratic society”) and to any other law, no act that —
(a) is in accordance with Tuvaluan custom;
…
shall be considered to be inconsistent with subsection (2).
… (Sec. 27)