SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Customary Law
- EnglishWhere a traditional leader or cultural leader exists in a region the traditional or cultural leader shall-
a. be the titular head of the regional government;
b. be the titular head of the regional assembly and shall open, address and close the sessions of the regional assembly; and
c. enjoy the benefits, privileges and roles as provided for in article 246 of this Constitution and by Parliament and the regional assembly. (Fifth Schedule: Regional governments, Art. 8)
Customary Law
- EnglishThe following is the law of succession to hereditary estates and titles:
Children lawfully born in wedlock only may inherit and the eldest male child shall succeed and the heirs of his body but if he have no descendants then the second male child and the heirs of his body and so on until all the male line is ended. Should there be no male child the eldest female child shall succeed and the heirs of her body and if she should have no descendants the second female child and the heirs of her body and so on until the female line is ended. And failing direct heirs the property shall revert to the eldest brother of the owner of the property beginning with the eldest and his heirs in succession to the youngest and their heirs in accordance with the law of inheritance. And if the brothers have no descendants it shall descend to the eldest sister and the female line as provided in the case of the male line. And if these should have no descendants and there should be no legitimate heir it shall revert to the Crown in accordance with the one hundred and twelfth clause. But should a female be next in succession to the title of a noble or of a hereditary chief the next male heir shall inherit the title and estates. But should such female afterwards have a legitimate male issue the title and estates shall revert to the male issue of the female upon the death of the male in possession of the estate:
Provided that the female that is the heir shall occupy the town allotment and the plantation lands appertaining to such title but the hereditary estates that is the lands occupied by the people shall be held by the inheritor of the title. …
And whereas by Tongan custom the noble Niukapu forms part of the 'Ulutolu line, now therefore it is decreed that in the event the holder of the estate and title of Niukapu is not a descendant by blood of the original Niukapu before 1875, such estate and title shall revert at the death of such holder to a descendant by blood of the Niukapu line. (Clause 111) - TonganKo eni ‘a e lao ‘o e hokohoko ki he ngaahi tofi‘a mo e ngaahi hingoa tukufakaholo:
‘E ngofua ke kau ‘i he hokohoko ni ‘a e fanau tupu mali pe ‘e hoko ki he ‘uluaki tamasi‘i tangata mo e ngaahi ‘ea ‘o hono sino pea ka hala ia ‘o ‘ikai hano hako ‘e hoko ki hono ua ‘o e tamasi‘i tangata mo e ngaahi ‘ea ‘o hono sino pea fai pehe kae ‘oua kuo ‘osi ‘a e fanau tangata. Ka ‘ikai ha tamasi‘i tangata ‘e hoko ki he ‘uluaki tamasi‘i fefine mo e ngaahi ‘ea ‘o hono sino pea fai pehe kae ‘oua kuo ‘osi ‘a e fanau fefine. Ka hala ia ‘o ‘ikai ha hako ‘e foki ki he ngaahi tokoua tangata ‘o ia ‘a ia na‘e ‘o‘ona ‘a e tofi‘a pea fai mei he ‘uluaki ‘o a‘u ki he ki mui pea mo honau hako ‘o hange ko e lao ‘o e hokohoko. Pea ka hala ‘a e ngaahi tokoua tangata pea ka ‘ikai ha taha tonu tupu mali ‘iate kinautolu ‘e foki ki he Pule‘anga ‘o hange ko hono teau ma hongofulu ma ua ‘o e kupu. Pea koe‘uhi na‘a faifai pea hoko ha fefine ko e ‘ea ki ha hingoa ‘o ha nopele pea ka pehe ‘e hoko ‘a e tangata ‘oku hoko ki he fefine ‘o ma‘u ‘a e hingoa mo e lakanga ko ia pea ka faifai pea ma‘u ha hako tangata ‘e he fefine ko ia pea ka pekia ‘a e tangata na‘e ma‘u ‘a e hingoa ‘e toki foki ki he hako ‘o e fefine ko ia:
Pea ‘e ‘i he fefine ko e ‘ea ‘a e tofi‘a tukufakaholo ‘a e ‘api kolo mo e ‘api ‘i ‘uta ka ko e tofi‘a lahi ‘oku nofo ai ‘a e kakai ‘e ma‘u ‘e he tangata ‘e ma‘u ‘a e hingoa ko ia.Koe‘uhi ‘i he anga faka-Tonga na‘e fa‘a ngaue‘aki ma‘u ha ngofua ke lava ha tamasi‘i ohi ‘o hoko ki ha ngaahi tofi‘a mo ha ngaahi hingoa ‘o ‘ene tamai- ‘i-he-ohi ko ia ai ‘oku tu‘utu‘uni mamafa heni ka pekia ha taha ‘oku ne ma‘u ha tofi‘a pe hingoa ‘a ia ko ‘ene ma‘u ‘a e tofi‘a pe hingoa ko ia koe‘uhi ko e hako ia ‘i he toto ‘o e tamasi‘i ohi ko ia kuo pau ke foki ‘a e tofi‘a mo e hingoa ko ia ‘o hange ko e ngaahi tu‘utu‘uni ‘a e kupu ni pea kapau ‘oku ‘ikai ha hako ‘i he toto pehe ‘oku kei mo‘ui ‘oku pau ke ngaue‘aki ‘a e ngaahi tu‘utu‘uni ‘a e kupu ‘oku hoko leva mai pe ki heni.
Pea koe‘uhi ko e fatungamotu‘a ‘o Tonga ‘oku kau ai ‘a e Nopele Niukapu ki he laine ‘o e ‘Ulutolu, ko ia ‘oku tu‘utu‘uni ai heni ka hoko ‘o ma‘u ‘a e tofi‘a tukufakaholo mo e hingoa ‘o e Niukapu ‘e ha taha ‘oku ‘ikai ko ha hako ‘i he toto ‘o e ‘uluaki Niukapu ki mu‘a ‘i he 1875, kuo pau ke foki ‘a e tofi‘a tukufakaholo mo e hingoa ko ia ‘i ha pekia ‘a e taha ‘oku ne ma‘u ki ha hako ‘i he toto ‘o e laine Niukapu. (Kupu 111)
Customary Law
- English(1) This Constitution is the supreme law of Zimbabwe and any law, practice, custom or conduct inconsistent with it is invalid to the extent of the inconsistency.
… (Sec. 2)
Customary Law
- EnglishAll land in the Republic of Vanuatu belongs to the indigenous custom owners and their descendants. (Art. 73)
- FrenchToutes les terres situées dans le territoire de la République appartiennent aux propriétaires coutumiers indigènes et à leur descendance. (Art. 73)
Customary Law
- EnglishThe traditional authorities shall be the entities which personify and exercise power within the respective political and community organisations, in accordance with the values and norms of customary law and respecting the Constitution and the law. (Art. 224)
- PortugueseAs autoridades tradicionais são entidades que personificam e exercem o poder no seio da respectiva organização político-comunitária tradicional, de acordo com os valores e normas consuetudinários e no respeito pela Constituição e pela lei. (Art. 224)
Customary Law
- English1. Subject to the provision of paragraph (4), (5) and (9) of this Article no law shall make any provision which is discriminatory either of itself or in its effect.
…
3. In this Article, the expression “discriminatory” means affording different treatment to different person attributable wholly or mainly to their respective descriptions by race, place of origin political opinions colour or creed whereby person of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which person of another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not accorded to persons of another such description.
4. Paragraph (1) of this Article shall not apply to any law so far as that law makes provision-
…
c. with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 26)
Customary Law
- EnglishThe State recognizes the traditional leadership [chefferie] as the depositary of customary authority. As such, it participates in the administration of the territory of the Republic in the conditions determined by the law.
The traditional leadership is held to a strict obligation of neutrality and reserve. It is protected against any abuse of power tending to divert it from the role conferred on it by the law. (Art. 167) - FrenchL’Etat reconnaît la chefferie traditionnelle comme dépositaire de l’autorité coutumière. A ce titre, elle participe à l’administration du territoire de la République dans les conditions déterminées par la loi.
La chefferie traditionnelle est tenue à une stricte obligation de neutralité et de réserve. Elle est protégée contre tout abus de pouvoir tendant à la détourner du rôle que lui confère la loi. (Art. 167)
Customary Law
- EnglishThe traditional and customary authorities are the guarantors of use and custom. (Art. 217)
- Arabicالسلطات العرفية والتقليدية هي ضامنة التقاليد والأعراف. (المادة 217)
- FrenchLes Autorités Traditionnelles et Coutumières sont les garants des us et coutumes. (Art. 217)
Customary Law
- English(1) Subject to the provisions of this article -
(a) no law shall make any provision that is discriminatory either of itself or in its effect; and
(b) no person shall be treated in a discriminatory manner by any person acting by virtue of any written law or in the performance of the functions of any public office or any public authority.
(2) In this article the expression ‘discriminatory’ means affording different treatment to different persons attributable wholly or mainly to their or their parents’ or guardians’ respective descriptions by race, place of origin, political opinion, colour, creed, age, disability, marital status, sex, gender, language, birth, social class, pregnancy, religion, conscience, belief or culture whereby persons of one such description are subjected to disabilities or restrictions to which other persons of the same or another such description are not made subject or are accorded privileges or advantages which are not afforded to persons of another such description.
(3) Paragraph (1)(a) shall not apply to any law so far as that law makes provision -
…
(b) with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other matters of personal law;
… (Art. 149)
Customary Law
- English
Principles and rights of the jurisdictional function are:
...
8. The principle to not fail [dejar] to administrate justice for lacuna [vacío] or deficiency in the law.
In such case, the general principles of law and customary law must be applied.
... (Art. 139) - Spanish
Son principios y derechos de la función jurisdiccional:
…
8. El principio de no dejar de administrar justicia por vacío o deficiencia de la ley.
En tal caso, deben aplicarse los principios generales del derecho y el derecho consuetudinario.
… (Art. 139)