SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 664 RESULTS
Religious Law
Israel
- EnglishThe purpose of this Basic Law is to protect human dignity and liberty, in order to establish in a Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic state. (Basic Law: Human Dignity and Liberty (1992), Sec. 1A)
- Hebrewחוק יסוד זה, מטרתו להגן על כבוד האדם וחירותו, כדי לעגן בחוק יסוד את ערכיה של מדינת ישראל כמדינה יהודית ודמוקרטית. (חוק יסוד: כבוד האדם וחירותו (1992), סעיף 1א)
Religious Law
Ireland
- EnglishIn the Name of the Most Holy Trinity, from Whom is all authority and to Whom, as our final end, all actions both of men and States must be referred,
… (Preamble) - Irish GaelicIn Ainm na Tríonóide Ró-Naofa is tobar don uile údarás agus gur chuici, ós í is críoch dheireanach dúinn, is dírithe ní amháin gníomhartha daoine ach gníomhartha Stát,
… (Preamble)
Religious Law
Nigeria
- English(1) The Sharia Court of Appeal of a State shall, in addition to such other jurisdiction as may be conferred upon it by the law of the State, exercise such appellate and supervisory jurisdiction in civil proceedings involving questions of Islamic personal Law which the court is competent to decide in accordance with the provisions of subsection (2) of this section.
(2) For the purposes of subsection (1) of this section, the sharia Court of Appeal shall be competent to decide –
(a) any question of Islamic personal Law regarding a marriage concluded in accordance with that Law, including a question relating to the validity or dissolution of such a marriage or a question that depends on such a marriage and relating to family relationship or the guardianship of an infant;
(b) where all the parties to the proceedings are muslims, any question of Islamic personal Law regarding a marriage, including the validity or dissolution of that marriage, or regarding family relationship, a founding or the guarding of an infant;
(c) any question of Islamic personal Law regarding a wakf, gift, will or succession where the endower, donor, testator or deceased person is a muslim;
(d) any question of Islamic personal Law regarding an infant, prodigal or person of unsound mind who is a muslim or the maintenance or the guardianship of a muslim who is physically or mentally infirm; or
(e) where all the parties to the proceedings, being muslims, have requested the court that hears the case in the first instance to determine that case in accordance with Islamic personal law, any other question. (Sec. 277)
Religious Law
Ecuador
- EnglishThe State’s prime duties are:
…
4. Guaranteeing secular ethics as the basis for public service and the legal regulatory system.
… (Art. 3) - SpanishSon deberes primordiales del Estado:
…
4. Garantizar la ética laica como sustento del quehacer público y el ordenamiento jurídico.
… (Art. 3)
Religious Law
Côte d’Ivoire
- English
The Republic of Côte d'Ivoire is one and indivisible, secular, democratic and social.
… (Art. 49) - French
La République de Côte d'Ivoire est une et indivisible, laïque, démocratique et sociale.
… (Art. 49)
Religious Law
Nicaragua
- English
The State has no official religion. (Art. 14)
- Spanish
El Estado no tiene religión oficial. (Art. 14)
Religious Law
Malaysia
- English1. Except with respect to the Federal Territories of Kuala Lumpur, Labuan and Putrajaya, Islamic law and personal and family law of persons professing the religion of Islam, including the Islamic law relating to succession, testate and intestate, betrothal, marriage, divorce, dower, maintenance, adoption, legitimacy, guardianship, gifts, partitions and non-charitable trusts; Wakafs and the definition and regulation of charitable and religious trusts, the appointment of trustees and the incorporation of persons in respect of Islamic religious and charitable endowments, institutions, trusts, charities and charitable institutions operating wholly within the State; Malay customs; Zakat, Fitrah and Baitulmal or similar Islamic religious revenue; mosques or any Islamic public places of worship, creation and punishment of offences by persons professing the religion of Islam against precepts of that religion, except in regard to matters included in the Federal List; the constitution, organization and procedure of Syariah courts, which shall have jurisdiction only over persons professing the religion of Islam and in respect only of any of the matters included in this paragraph, but shall not have jurisdiction in respect of offences except in so far as conferred by federal law; the control of propagating doctrines and beliefs among persons professing the religion of Islam; the determination of matters of Islamic law and doctrine and Malay custom.
… (Ninth Schedule, Legislative Lists, List II—State List) - Malay1. Kecuali mengenai Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur, Labuan dan Putrajaya, hukum Syarak dan undang-undang diri dan keluarga bagi orang yang menganut agama Islam, termasuk hukum Syarak yang berhubungan dengan pewarisan, berwasiat dan tidak berwasiat, pertunangan, perkahwinan, perceraian, mas kahwin, nafkah, pengangkatan, kesahtarafan, penjagaan, alang, pecah milik dan amanah bukan khairat; Wakaf dan takrif serta pengawalseliaan amanah khairat dan agama, pelantikan pemegang amanah dan pemerbadanan orang berkenaan dengan derma kekal agama dan khairat, institusi, amanah, khairat dan institusi khairat Islam yang beroperasi keseluruhannya di dalam Negeri; adat Melayu; Zakat, Fitrah dan Baitulmal atau hasil agama Islam yang seumpamanya; masjid atau mana-mana tempat sembahyang awam untuk orang Islam, pewujudan dan penghukuman kesalahan yang dilakukan oleh orang yang menganut agama Islam terhadap perintah agama itu, kecuali berkenaan dengan perkara yang termasuk dalam Senarai Persekutuan; keanggotaan, susunan dan tatacara mahkamah Syariah, yang hendaklah mempunyai bidang kuasa hanya ke atas orang yang menganut agama Islam dan hanya berkenaan dengan mana-mana perkara yang termasuk dalam perenggan ini, tetapi tidak mempunyai bidang kuasa berkenaan dengan kesalahan kecuali setakat yang diberikan oleh undang-undang persekutuan; mengawal pengembangan doktrin dan kepercayaan di kalangan orang yang menganut agama Islam; penentuan perkara mengenai hukum dan doktrin Syarak dan adat Melayu.
… (Jadual Kesembilan, Senarai Perundangan, Senarai II—Senarai Negeri)
Religious Law
Fiji
- English…
(3) Religion and the State are separate, which means—
(a) the State and all persons holding public office must treat all religions equally;
(b) the State and all persons holding public office must not dictate any religious belief;
(c) the State and all persons holding public office must not prefer or advance, by any means, any particular religion, religious denomination, religious belief, or religious practice over another, or over any non-religious belief; and
(d) no person shall assert any religious belief as a legal reason to disregard this Constitution or any other law. (Sec. 4) - iTaukei…
(3) E sega ni okati vata na lotu kei na Matanitu, e kena ibalebale ya ni—
(a) na Matanitu kei ira na vakailesilesi ni valenivolavola ni lewenivanua e dodonu mera rokova na veimatalotu kece;
(b) na Matanitu kei ira na kena vakailesilesi ni valenivolavola ni lewenivanua mera kua ni vakatulewataka e dua na vakabauta vakalotu;
(c) na Matanitu kei ira na kena vakailesilesi ni valenivolavola ni lewenivanua mera kua ni totaka e dua na matalotu, isoqosoqo lotu, se mata vakabauta, oka tale ga kina na vakabauta sega ni yavutaki vakalotu; ka
(d) me kua ni dua na tamata me vakayagataka na nona vakabauta vakalotu me vakacala vakalawa na Yavunivakavulewa qo se dua tale na lawa tabaki. (Sec. 4)
Religious Law
Afghanistan
- English...
We the people of Afghanistan:
Believing firmly in Almighty God, relying on His divine will and adhering to the Holy religion of Islam;
…
Appreciating the sacrifices, historical struggles, jihad and just resistance of all the peoples of Afghanistan, admiring the supreme position of the martyr’s of the country’s freedom;
… (Preamble) - Dari...
ما مردم افغانستان:
با ایمان راسخ به ذات پاك خداوند (ج) و توكل به مشیت حق تعالی و اعتقاد به دین مقدس اسلام؛
...
با تقدیر از فداكاری ها، مبارزات تاریخی، جهاد و مقاومت بر حق تمام مردم افغانستان و ارج گذاری به مقام والای شهدای راه آزادی كشور؛
... (مقدمه) - Pashto...
موږ د افغانستان خلكو:
د لوی خدای (ج) پر سپيڅلي ذات په ټينګ ايمان، د حق تعالي په مشيت پر توكل او د اسلام په سپيڅلي دين پر اعتقاد؛
...
د افغانستان د ټولو خلكو د سر ښندنو، تاريخي مبارزو، جهاد او بر حق مقاومت د ستايلو او د وطن د آزادۍ د لارې د شهيدانو لوړ مقام ته په ارزښت وركولو؛
... (سریزه)
Religious Law
Ethiopia
- English…
5. Pursuant to sub-Article 5 of Article 34 the House of Peoples’ Representatives and State Councils can establish or give official recognition to religious and customary courts. Religious and customary courts that had state recognition and functioned prior to the adoption of the Constitution shall be organized on the basis of recognition accorded to them by this Constitution. (Art. 78) - Amharic…
5. የህዝብ ተወካዬች ምክር ቤትና የክልል ምክር ቤቶች በኣንቀጽ 34 ንኡስ ኣንቀጽ 5 መሰረት የሃማኖትና የባሕል ፍርድ ቤቶችን ሊያቋቁሙ ወይም እውቅና ሊሰጡ ይችላሉ፡፡ ይህ ሕገ መንግሥት ከመጽደቁ በፊት በመንግሥት እውቅና አግኝተው ሲሰራባቸው የነበሩ የሃይማኖቶችና የባሕል ፍርድ ቤቶች በዚህ ሕገ መንግሥት መሰረት እውቅና አግኝተው ይደራጃሉ፡፡ (አንቀጽ 78)