SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Jurisdiction and Access
- English...
(3) Subject to clause (5), the High Court shall have—
…
(d) jurisdiction to hear any question respecting the interpretation of this Constitution including the determination of—
(i) the question whether any law is inconsistent with or in contravention of this Constitution;
(ii) the question whether anything said to be done under the authority of this Constitution or of any law is inconsistent with, or in contravention of, this Constitution;
(iii) any matter relating to constitutional powers of State organs in respect of county governments and any matter relating to the constitutional relationship between the levels of government;
(iv) a question relating to conflict of laws under Article 191;
… (Art. 165) - Swahili...
(3) Kwa kuzingatia ibara ya (5), Mahakama Kuu itakuwa-
…
(d) mamlaka ya kusikiliza shauri lolote kuhusu ufafanuzi wa Katiba hii ikiwa ni pamoja na uamuzi wa-
(i) shauri kwamba iwapo sheria yoyote ipo kinyume au imevunja Katiba hii;
(ii) shauri kwamba iwapo kuna kitu chochote ambacho kimefanywa chini ya mamlaka ya Katiba hii au ya sheria yoyote kipo kinyume au kimevunja Katiba hii;
(iii) jambo lolote linalohusiana na nguvu ya kikatiba ya vyombo vya Serikali kuhusu serikali za kaunti na jambo lolote linalohusiana na uhusiano wa kikatiba kati ya ngazi za serikali;
(iv) shauri linalohusiana na mgongano wa sheria chini ya Kifungu cha 191;
… (Kifungu cha 165)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe organic laws are submitted by the Prime Minister to the Constitutional Court before their promulgation.
The other categories of law, before their promulgation, can be deferred to the Constitutional Court either by the President of the Republic, or by the Prime Minister, or by the President of the National Assembly or [by] one-tenth of the Deputies, or by the President of the High Council of the Collectivities or [by] one-tenth of the National Councilors, or by the President of the Supreme Court. (Art. 88) - FrenchLes lois organiques sont soumises par le Premier Ministre à la Cour Constitutionnelle avant leur promulgation.
Les autres catégories de lois, avant leur promulgation, peuvent être déférées à la Cour Constitutionnelle soit par le Président de la République, soit par le Premier Ministre, soit par le Président de l'Assemblée Nationale ou un dixième des députés, soit par le Haut Conseil des Collectivités ou un dixième des Conseillers Nationaux, soit par le Président de la Cour Suprême. (Art. 88)
Jurisdiction and Access
- English...
(2) The High Court shall have original jurisdiction to hear and adjudicate upon all civil disputes and criminal prosecutions, including cases which involve the interpretation, implementation and upholding of this Constitution and the fundamental rights and freedoms guaranteed thereunder. The High Court shall also have jurisdiction to hear and adjudicate upon appeals from Lower Courts.
(3) The jurisdiction of the High Court with regard to appeals shall be determined by Act of Parliament. (Art. 80)
Jurisdiction and Access
- EnglishThe organic laws, before their promulgation, and the Internal Regulations of the National Assembly, before their application as well as their modifications, must be submitted to the Constitutional Court which decides on their conformity with the Constitution.
To the same end, before their promulgation, the laws may be referred [déférées] to the Constitutional Court by the President of the Republic, by the Prime Minister, by the president of the National Assembly or by one-tenth (1/10) of the Deputies.
… (Art. 131) - FrenchLes lois organiques, avant leur promulgation, et le Règlement intérieur de l'Assemblée nationale, avant sa mise en application ainsi que leurs modifications, doivent être soumis à la Cour constitutionnelle qui se prononce sur leur conformité à la Constitution.
Aux mêmes fins, avant leur promulgation, les lois peuvent être déférées à la Cour constitutionnelle par le Président de la République, le Premier ministre, le président de l'Assemblée nationale ou un dixième (1/10) des députés.
... (Art. 131)
Jurisdiction and Access
- English
The Constitutional Court may be referred to [the matter] of the disputes which may arise between the constitutional powers, by the instances enumerated in Article 193 below.
These instances may equally refer to the Constitutional Court to [a matter] with a view to the interpretation of one or more constitutional provisions. The Constitutional Court gives, in this regard, an opinion. (Art. 192) - Arabic
يمكن إخطـار المحكمة الدستورية من طرف الجهات المحددة في المادة 193 أدناه، بشأن الخلافات التي قد تحدث بين السلطات الدستورية.
يمكن لهذه الجهات إخطار المحكمة الدستورية حول تفسير حكم أو عدة أحكام دستورية، وتبدي المحكمة الدستورية رأيا بشأنها. (المــادة 192) - French
La Cour constitutionnelle peut être saisie, par les instances énumérées à l’article 193 ci-dessous, des différends qui peuvent surgir entre les pouvoirs constitutionnels.
Ces instances peuvent également saisir la Cour constitutionnelle en vue de l’interprétation d’une ou de plusieurs dispositions constitutionnelles. La Cour constitutionnelle émet, à ce propos, un avis. (Art. 192)
Jurisdiction and Access
- English1. As long as the Constitutional Court is not legally established, the administration of justice on matters of a legal and constitutional nature shall be carried out by the Supreme Court of Justice, which shall be responsible for:
a) Assessing the unconstitutionality and illegality, pursuant to Articles 144 to 150;
b) Exercising the powers pursuant to Article 133.
… (Art. 156) - Portuguese1. Enquanto o Tribunal Constitucional não for legalmente instalado, a administração da justiça em matéria de natureza jurídico-constitucional passa a ser feita pelo Supremo Tribunal de Justiça, ao qual compete:
a) Apreciar a inconstitucionalidade e a ilegalidade, nos termos dos Artigos 144.º a 150.º;
b) Exercer as competências previstas no Artigo 133.º.
… (Art. 156)
Jurisdiction and Access
- English(1) Where any question as to the interpretation of this Constitution arises in any proceedings in any subordinate court and the court is of the opinion that the question involves a substantial question of law, the court may, and shall, if any party to the proceedings so requests, refer the question to the High Court.
(2) Where any question is referred to the High Court in pursuance of this section, the High Court shall give its decision upon the question and the court in which the question arose shall, subject to any appeal, dispose of the case in accordance with that decision. (Sec. 105)
Jurisdiction and Access
- English1. The Supreme Court shall be the custodian of this Constitution and the constitutions of the states.
2. The Supreme Court shall exercise competences as follows:
a. interpret constitutional provisions at the instance of the President, Government of South Sudan, any state government, or any of the two Houses of the National Legislature;
b. be the court of final judicial instance in respect of any litigation or prosecution under National or state law, including statutory and customary law;
c. have original jurisdiction to decide on disputes that arise under this Constitution and the constitutions of states at the instance of individuals, juridical entities or governments;
d. adjudicate on the constitutionality of laws and set aside or strike down laws or provisions of laws that are inconsistent with this Constitution or the constitutions of the states to the extent of the inconsistency;
e. be a court of review and cassation in respect of any criminal, civil and administrative matters arising out of or under the law;
f. have criminal jurisdiction over the President in accordance with Article 103 (2) herein;
g. have criminal jurisdiction over the Vice President, the Speakers of the National Legislative Assembly and the Council of States and the Justices of the Supreme Court;
h. review death sentences imposed by courts in respect of offences committed under the law;
i. receive appeals against decisions and judgments of the courts of appeal;
j. have original and final jurisdiction to resolve disputes between the states and between the National Government and a state in respect of areas of exclusive, concurrent or residual competences;
k. uphold and protect human rights and fundamental freedoms; and
l. have such other competences as prescribed by this Constitution and the law.
… (Art. 126)
Jurisdiction and Access
- English1. Court decisions shall be subject to appeal to the Constitutional Court whenever:
a) The courts refuse, on the grounds of unconstitutionality, to apply any rule or resolution of a content that is material and normative or specific and concrete;
b) They apply rules or resolutions of a content that is material and normative or specific and concrete, whose unconstitutionality has been challenged in the proceedings;
c) They apply rules or resolutions of a content that is material and normative or specific and concrete, which have previously been considered unconstitutional by the Constitutional Court itself.
2. Decisions shall also be subject to appeal to the Constitutional Court whenever:
a) They apply resolutions of a content that is material and normative or specific and concrete, which have previously been considered illegal by the Constitutional Court or whose illegality has been challenged in the proceedings.
b) They refuse to apply, on the grounds of illegality, the resolutions referred to in the preceding subparagraph. (Art. 281) - Portuguese1. Cabe recurso para o Tribunal Constitucional, das decisões dos Tribunais que:
a) Recusem, com fundamento em inconstitucionalidade, a aplicação de qualquer norma ou resolução de conteúdo material normativo ou individual e concreto;
b) Apliquem normas ou resoluções de conteúdo material normativo ou individual e concreto cuja inconstitucionalidade haja sido suscitada no processo;
c) Apliquem normas ou resoluções de conteúdo material normativo ou individual e concreto que tenham sido anteriormente julgadas inconstitucionais pelo próprio Tribunal Constitucional.
2. Cabe, ainda, recurso para o Tribunal Constitucional das decisões que:
a) Apliquem resoluções de conteúdo material normativo ou individual e concreto que tenham sido julgadas anteriormente ilegais pelo próprio Tribunal Constitucional ou cuja ilegalidade haja sido suscitada no processo;
b) Recusem aplicar, com fundamento em ilegalidade, as resoluções referidas na alínea anterior. (Art. 281)
Jurisdiction and Access
- English
The organic laws are those which have for [their] object specifying or completing the provisions relative to the organization or to the functioning of the Institutions, structures and systems specified or qualified as such by the Constitution.
They are voted and modified within the following conditions:
…
- the organic laws can only be promulgated after the declaration by the Constitutional Council of their conformity with the Constitution. (Art. 102) - French
Les lois organiques sont celles qui ont pour objet de préciser ou de compléter les dispositions relatives à l’organisation ou au fonctionnement des Institutions, structures et systèmes prévus ou qualifiés comme tels par la Constitution.
Elles sont votées et modifiées dans les conditions suivantes :
…
- les lois organiques ne peuvent être promulguées qu'après la déclaration par le Conseil constitutionnel de leur conformité à la Constitution. (Art. 102)