SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English(1) This section applies if—
(a) a provision of legislation has been declared under section 4 to be incompatible with a Convention right and, if an appeal lies—
(i) all persons who may appeal have stated in writing that they do not intend to do so;
(ii) the time for bringing an appeal has expired and no appeal has been brought within that time; or
(iii) an appeal brought within that time has been determined or abandoned;
…
(2) If a Minister of the Crown considers that there are compelling reasons for proceeding under this section, he may by order make such amendments to the legislation as he considers necessary to remove the incompatibility.
(3) If, in the case of subordinate legislation, a Minister of the Crown considers—
(a) that it is necessary to amend the primary legislation under which the subordinate legislation in question was made, in order to enable the incompatibility to be removed, and
(b) that there are compelling reasons for proceeding under this section,
he may by order make such amendments to the primary legislation as he considers necessary.
… (Human Rights Act 1998, Sec. 10)
Judicial Protection
- English1. An appeal to the Court of appeal shall lie as of right from final decisions of the Supreme Court given in exercise of the jurisdiction conferred on the Supreme Court by Article 28 of this Constitution (which relates to the enforcement of fundamental rights and freedoms).
2. An appeal shall lie as of right to the Judicial Committee of Her Majesty's Privy Council or to such other court as may be prescribed by Parliament under Article 105(3) of this Constitution form any decisions given by the Court of Appeal in any such case. (Art. 104)
Judicial Protection
- EnglishThe action to prosecute violators of the rights or guarantees established in this Constitution may be instituted by any person without bond or any formality and by simple denunciation. (Art. 326)
- SpanishEs pública la acción para perseguir a los infractores de los derechos y garantías establecidas en esta Constitución, y se ejercitara sin caución ni formalidad alguna y por simple denuncia. (Art. 326)
Judicial Protection
- English
(1) Except for judicial review matters arising from the proceedings in Part IX Land and Titles Courts, any person may apply to the Supreme Court by appropriate proceedings to enforce the rights conferred under the provisions of this Part.
(2) The Supreme Court shall have power to make all such orders as may be necessary and appropriate to secure to the applicant the enjoyment of any of the rights conferred under the provisions of this Part. (Art. 4) - Samoan
(1) E mafai e se'i vagana ai mataupu o iloiloga faa-faamasinoga e faatulai mai o i taualumaga i totonu o le Vaega IXFaamasinoga o Fanua ma Suafa, so o se tagata ona talosaga i le Faamasinoga Sili i taualumaga tatau ina ia faamamaluina aia tatau e pei ona tuuina atu e tusa ma aiaiga o lenei Vaega.
(2) O le a i le Faamasinoga Sili le pule e faia ai poloaiga uma e pei ona o le a tusa ma tatau ai ina ia maua mo le tagata na talosaga mai le faafiafiaina i so o se tasi o aia tatau e pei ona tuuina atu e tusa ma aiaiga o lenei Vaega. (Mataupu 4)
Judicial Protection
- English
The internal jurisdiction exhausted, whoever considers themselves injured concerning the rights that the Constitution recognizes may recur to the international tribunals or organs [organismos] constituted according to treaties or agreements of which Peru is a part. (Art. 205)
- Spanish
Agotada la jurisdicción interna, quien se considere lesionado en los derechos que la Constitución reconoce puede recurrir a los tribunales u organismos internacionales constituidos según tratados o convenios de los que el Perú es parte. (Art. 205)
Judicial Protection
- English
Lao citizens have the right to file complaints and petitions and to propose ideas to the relevant State organisations in connection with issues pertaining to the public interest or to their own rights and interests.
Complaints, petitions and ideas of citizens must be examined and resolved as provided by the laws. (Art. 41) - Lao
ພົນລະເມືອງລາວ ມີສິດສະເໜີ, ຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທຳ ຕໍ່ອົງການທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ກ່ຽວກັບບັນຫາທີ່ພົວພັນເຖິງສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດລວມ ຫຼື ສິດ ແລະ ຜົນປະໂຫຍດສະເພາະຂອງຕົນ.
ຄຳສະເໜີ, ຄຳຮ້ອງຟ້ອງ ແລະ ຄຳຮ້ອງຂໍຄວາມເປັນທຳຂອງພົນລະເມືອງຕ້ອງໄດ້ຮັບການພິຈາລະນາ ແລະ ແກ້ໄຂຕາມທີ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນກົດໝາຍ. (ມາດຕາ. 41) (ປັບປຸງ)
Judicial Protection
- English
The Constitutional Court decides obligatorily on:
...
- the constitutionality of the organic laws and of the laws before their promulgation, of the ordinances as well as the regulatory acts [that] supposedly infringe the fundamental rights of the human person and the public freedoms, after their publication;
... (Art. 84) - French
La Cour Constitutionnelle statue obligatoirement sur :
...
- la constitutionnalité des lois organiques et des lois avant leur promulgation, des ordonnances ainsi que des actes réglementaires censés porter atteinte aux droits fondamentaux de la personne humaine et aux libertés publiques, après leur publication ;
... (Art. 84)
Judicial Protection
- English1. Everyone shall be ensured access to the law and the courts in order to defend their legally protected rights and interests, and justice shall not be denied to anyone due to a lack of financial means.
…
5. For the purpose of safeguarding personal rights, freedoms and guarantees, the law shall ensure citizens judicial proceedings that are characterised by swiftness and given priority, in order to secure effective and timely judicial protection against any threats or violations of these rights. (Art. 29) - Portuguese1. A todos é assegurado o acesso ao direito e aos tribunais para defesa dos seus direitos e interesses legalmente protegidos, não podendo a justiça ser denegada por insuficiência dos meios económicos.
...
5. Para defesa dos direitos, liberdades e garantias pessoais, a lei assegura aos cidadãos procedimentos judiciais caracterizados pela celeridade e prioridade, de modo a obter tutela efectiva e em tempo útil contra ameaças ou violações desses direitos. (Art. 29)
Judicial Protection
- EnglishI. Everyone is guaranteed the protection of his rights and freedoms in the administrative manner and in court.
… (Art. 60) - AzerbaijaniI. Hər kəsin hüquq və azadlıqlarının inzibati qaydada və məhkəmədə müdafiəsinə təminat verilir.
… (Maddə 60)
Judicial Protection
- EnglishThe judicial system shall be independent and implement on behalf of the state and by the judges. The judicial system shall protect the rights and liberties of individual and citizen, the state's interests, organizations and establishments, legality and justice.
The judicial system shall be implemented by the Constitutional Court, ... (Art. 84) - RussianСудебная власть является независимой и осуществляется от имени государства судьями. Судебная власть защищает права и свободы человека и гражданина, интересы государства, организацией, учреждений, законность и справедливость.
Судебную власть осуществляет Конституционный суд, … (Статья 84) - TajikҲокимияти судӣ мустақил буда, аз номи давлат ва аз тарафи судяҳо амалӣ мегардад. Ҳокимияти судӣ ҳуқуқ озодии инсону шаҳрванд, манфиати давлат, ташкилоту муассисаҳо, қонунияту адолатро ҳифз менамояд.
Адолати судиро Суди конститутсионњ, … (Моддаи 84)