SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Judicial Protection
- English
(1) An appeal shall lie from final decisions of the Court of Appeal to the Caribbean Court of Justice as of right in the following cases –
…
(e) in any proceedings that are concerned with the exercise of the jurisdiction conferred upon the High Court relating to redress for the contravention of the provisions of this Constitution for the protection of fundamental rights;
… (Sec. 104)
Judicial Protection
- English(1) Subject to the Constitution, a High Court may, if it is satisfied that no other adequate remedy is provided by law,--
(a) on the application of any aggrieved party, make an order-
(i) directing a person performing, within the territorial jurisdiction of the Court, functions in connection with the affairs of the Federation, a Province or a local authority, to refrain from doing anything he is not permitted by law to do, or to do anything he is required by law to do; or
(ii) declaring that any act done or proceeding taken within the territorial jurisdiction of the Court by a person performing functions in connection with the affairs of the Federation, a Province or a local authority has been done or taken without lawful authority and is of no legal effect;
…
(c) on the application of any aggrieved person, make an order giving such directions to any person or authority, including any Government exercising any power or performing any function in, or in relation to, any territory within the jurisdiction of that Court as may be appropriate for the enforcement of any of the Fundamental Rights conferred by Chapter 1 of Part II.
(2) Subject to the Constitution, the right to move a High Court for the enforcement of any of the Fundamental Rights conferred by Chapter 1 of Part II shall not be abridged.
…
(5) In this Article, unless the context otherwise requires,-
"person" includes any body politic or corporate, any authority of or under the control of the Federal Government or of a Provincial Government, and any Court or tribunal, other than the Supreme Court, a High Court or a Court or tribunal established under a law relating to the Armed Forces of Pakistan;
… (Art. 199) - Urdu(ا) اگر کسی عدالت عالیہ کو اطمینان ہو کہ قانون میں کسی اور مناسب چارہ جوئی کا انتظام نہیں ہے تو وہ، دستور کے تابع، --
(الف) کسی فریق داد خواہ کی درخواست پر، بذریعہ حکم،--
(اول) اس عدالت کے علاقائی اختیار سماعت میں وفاق، کسی صوبے یا کسی مقامی ہیئت مجاذ کے امور کے سلسلے میں فرائض انجام دینے والے کسی شخص کو ہدایت دے سکے گی کہ وہ کوئی ایسا کام کرنے سے اجتناب کرے، جس کے کرنے کی اجازت اسے قانون نہیں دیتا، یا وہ کوئی ایسا کام کرے جو قانون کی رو سے اس پر واجب ہے؛ یا
(دوم) یہ اعلان کر سکے گی کہ عدالت کے علاقائی اختیار سماعت میں وفاق، کسی صوبے یا کسی مقامی ہیئت مجاذ کے امور کے سلسلے میں فرائض انجام دینے والے کسی شخص کی طرف سے کیا ہوا کوئی فعل یا کی ہوئی کوئی کاروائی قانونی اختیار کے بغیر کی گئی ہے اور کوئی قانونی اثر نہیں رکھتی ہے؛
...
(ج) کسی فریق داد خواہ کی درخواست پر، اس عدالت کے اختیار سماعت کے اندر کسی علاقے میں، یا اس علاقے کے بارے میں، کسی اختیار کو استعمال کرنیوالے کسی شخص یا ہیئت مجاذ، بشمول کسی حکومت کو ایسی ہدایات دیتے ہوئے حکم صادر کر سکے گی جو حصہ دوم کے باب ا میں تفویض کردہ بنیادی حقوق میں سے کسی حق کے نفاذ کے لئے موزوں ہوں۔
(۲) دستور کے تابع، حصہ دوم کے باب ا میں تفویض کردہ بنیادی حقوق میں سے کسی حق کے نفاذ کے لئے کسی عدالت عالیہ سے رجوع کرنے کا حق محدود نہیں کیا جائے گا۔
...
(۵) اس آرٹیکل میں، بجز اس کے کہ سیاق و سباق سے کچھ اور ظاہر ہو، --
"شخص" میں کوئی ہیئت سیاسی یا ہیئت اجتماعی، وفاقی حکومت یا کسی صوبائی حکومت کی یا اس کے تحت کوئی ہیئت مجاذ اور کوئی عدالت یا ٹریبونل شامل ہے، ماسوائے عدالت عظمی یا کسی عدالت عالیہ یا کسی ایسی عدالت یا ٹریبونل کے جو پاکستان کی مسلح افواج سے متعلق کسی قانون کے تحت قائم کیا گیا ہو؛
… (آرٹیکل ۱۹۹)
Judicial Protection
- English
The Judicial Power is the guardian of the individual and collective liberties.
It sees to the respect for the rights and freedoms defined in this Constitution. (Art. 125) - French
Le pouvoir judiciaire est gardien des libertés individuelles et collectives.
Il veille au respect des droits et libertés définis dans la présente Constitution. (Art. 125)
Judicial Protection
- EnglishAll persons have the right to the recourse of habeas corpus to guarantee their personal freedom and integrity, and to the recourse of amparo to maintain or reestablish the enjoyment of the other rights consecrated in this Constitution, as well as those of a fundamental character established in the international instruments concerning human rights, applicable in the Republic. Both recourses will be of the competence of the Chamber indicated in Article 10. (Art. 48)
- SpanishToda persona tiene derecho al recurso de hábeas corpus para garantizar su libertad e integridad personales, y al recurso de amparo para mantener o restablecer el goce de los otros derechos consagrados en esta Constitución, así como de los de carácter fundamental establecidos en los instrumentos internacionales sobre derechos humanos, aplicables en la República. Ambos recursos serán de competencia de la Sala indicada en el artículo 10. (Art. 48)
Judicial Protection
- EnglishCitizens have the right of recourse to the courts to protect their rights and lawful interests. … (Art. 51)
- Arabicيحق للمواطن أن يلجأ إلى القضـاء لحماية حقوقه ومصالحه المشروع. ... (المادّة 51)
Judicial Protection
- English(1) Where a person alleges that any of the foregoing provisions of this Chapter has been, is being, or is likely to be, contravened in relation to that person or a group of which that person is a member (or, in the case of a person who is detained, where any other person alleges such a contravention in relation to the detained person) then, without prejudice to any other action with respect to the same matter which is lawfully available, that person (or that other person) may apply to the High Court for redress.
(2) The High Court shall have original jurisdiction –
(a) to hear and determine any application made in pursuance of subsection (1);
(b) to determine any question which is referred to it in pursuance of subsection (3);
and may make such orders, issue such writs and make such directions as it may consider appropriate for the purpose of enforcing or securing the enforcement of any of the provisions of this Chapter.
(3) If in any proceedings in any court subordinate to the High Court any question arises as to the contravention of any of the provisions of this Chapter, the person presiding in that court may, and shall where a party to the proceedings so requests, stay the proceedings and refer the question to the High Court unless, in the judgement of that person, which shall be final, the raising of the question is merely frivolous or vexatious.
… (Sec. 35)
Judicial Protection
- EnglishSubject to the provisions of section 37(7) of this Constitution, an appeal shall lie from decisions of the High Court to the Court of Appeal as of right in the following cases-
…
(b) final decisions given in exercise of the jurisdiction conferred on the High Court by section 16 of this Constitution (which relates to the enforcement of the fundamental rights and freedoms). (Sec. 103)
Judicial Protection
- EnglishThe fundamental rights and basic freedoms shall enjoy the protection of judicial bodies. (1993 Constitution, Art. 4)
- CzechZákladní práva a svobody jsou pod ochranou soudní moci. (Ústava 1993, Čl. 4)
Judicial Protection
- English(1) Every person has the right to institute court proceedings claiming that a right or fundamental freedom in the Bill of Rights has been denied, violated or infringed, or is threatened.
(2) In addition to a person acting in their own interest, court proceedings under clause (1) may be instituted by—
(a) a person acting on behalf of another person who cannot act in their own name;
(b) a person acting as a member of, or in the interest of, a group or class of persons;
(c) a person acting in the public interest; or
(d) an association acting in the interest of one or more of its members.
… (Art. 22) - Swahili(1) Kila mtu ana haki ya kufungua kesi mahakamani akidai kwamba haki au uhuru wa msingi katika Sheria ya Haki za Binadamu haikutolewa, imekiukwa au imevunjwa, au imetishiwa.
(2) Pamoja na mtu kufanya kwa maslahi yake binafsi, kesi za mahakamani chini ya ibara ya (1) zinaweza kufunguliwa na-
(a) mtu anayechukua hatua kwa niaba ya mtu mwingine ambaye hawezi kuchukua hatua kwa jina lake;
(b) mtu anayechukua hatua kama mshiriki, au kwa maslahi ya kikundi au tabaka la watu;
(c) mtu anayechukua hatua kwa maslahi ya umma; au
(d) chama kinachochukua hatua kwa maslahi ya mwanachama wake mmoja au zaidi.
… (Kifungu cha 22)
Judicial Protection
- EnglishThe Supreme Court of Justice of the Nation will take cognizance of, in the terms that the regulatory law specifies, the following matters:
...
II. Of the actions of unconstitutionality that have for their object to establish [plantear] the possible contradiction between a norm of general character and this Constitution.
The actions of unconstitutionality can be exercised, during the thirty natural days following the date of publication of the norm, by:
...
g) The National Commission of Human Rights, against laws of federal character or of the federative entities, as well as international treaties celebrated by the Federal Executive and approved by the Senate of the Republic, that make vulnerable the human rights consecrated in this Constitution and in the international treaties to which Mexico is party. Also the equivalent organs [organismos] of protection of human rights in the federative entities, against laws enacted by the Legislatures.
... (Art. 105) - SpanishLa Suprema Corte de Justicia de la Nación conocerá, en los términos que señale la ley reglamentaria, de los asuntos siguientes:
...
II. De las acciones de inconstitucionalidad que tengan por objeto plantear la posible contradicción entre una norma de carácter general y esta Constitución.
Las acciones de inconstitucionalidad podrán ejercitarse, dentro de los treinta días naturales siguientes a la fecha de publicación de la norma, por:
...
g) La Comisión Nacional de los Derechos Humanos, en contra de leyes de carácter federal o de las entidades federativas, así como de tratados internacionales celebrados por el Ejecutivo Federal y aprobados por el Senado de la República, que vulneren los derechos humanos consagrados en esta Constitución y en los tratados internacionales de los que México sea parte. Asimismo, los organismos de protección de los derechos humanos equivalentes en las entidades federativas, en contra de leyes expedidas por las Legislaturas;
... (Art. 105)