SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 372 RESULTS
Judicial Protection
Ghana
- English…
(2) The High Court shall have jurisdiction to enforce the Fundamental Human Rights and Freedoms guaranteed by this Constitution.
… (Art. 140)
Judicial Protection
Germany
- English(1) The Federal Constitutional Court shall rule:
…
4a. on constitutional complaints, which may be filed by any person alleging that one of his basic rights or one of his rights under paragraph (4) of Article 20 or under Article 33, 38, 101, 103 or 104 has been infringed by public authority;
… (Art. 93) - German(1) Das Bundesverfassungsgericht entscheidet:
…
4a. über Verfassungsbeschwerden, die von jedermann mit der Behauptung erhoben werden können, durch die öffentliche Gewalt in einem seiner Grundrechte oder in einem seiner in Artikel 20 Abs. 4, 33, 38, 101, 103 und 104 enthaltenen Rechte verletzt zu sein;
… (Art. 93)
Judicial Protection
Cuba
- EnglishThe State guarantees, in accordance with the law, that people may access judicial bodies in order to obtain effective protection of their rights and legitimate interests. Fulfillment of judicial decisions is obligatory and disrespect of these decisions will result in liability for those who violate them. (Art. 92)
- SpanishEl Estado garantiza, de conformidad con la ley, que las personas puedan acceder a los órganos judiciales a fin de obtener una tutela efectiva de sus derechos e intereses legítimos. Las decisiones judiciales son de obligatorio cumplimiento y su irrespeto deriva responsabilidad para quien las incumpla. (Art. 92)
Judicial Protection
Mali
- EnglishThe judicial power is independent of the executive and legislative powers. It is exercised by the Supreme Court and the other Courts and Tribunals.
The judicial power is the guardian of the freedoms defined by this Constitution.
It sees to respect for the rights and freedoms defined by this Constitution.
It is charged to apply[,] in the domain which is proper to it[,] the laws of the Republic. (Art. 81) - FrenchLe pouvoir judiciaire est indépendant des pouvoirs exécutif et législatif. Il s'exerce par la Cour Suprême et les autres Cours et Tribunaux.
Le pouvoir judiciaire est gardien des libertés définies par la présente Constitution.
Il veille au respect des droits et libertés définis par la présente constitution.
Il est chargé d'appliquer dans le domaine qui lui est propre les lois de la République. (Art. 81)
Judicial Protection
Liechtenstein
- English1) A Constitutional Court shall be established by way of a specific law as a court of public law to protect the rights guaranteed by the Constitution, to decide in conflicts of jurisdiction between the Courts and the administrative authorities, and to act as a disciplinary court for the Ministers.
… (Art. 104) - German1) Im Wege eines besonderen Gesetzes ist ein Staatsgerichtshof als Gerichtshof des öffentlichen Rechtes zum Schutze der verfassungsmässig gewährleisteten Rechte, zur Entscheidung von Kompetenzkonflikten zwischen den Gerichten und den Verwaltungsbehörden und als Disziplinargerichtshof für die Mitglieder der Regierung zu errichten.
… (Art. 104)
Judicial Protection
Dominican Republic
- EnglishAll persons have the right to an action of amparo in order to demand before the courts, for themselves or by those who act in their name, immediate protection of their fundamental rights, not protected by habeas corpus, when they are violated or threatened by the action or omission of any public authority or of individuals, in order put into effect the fulfillment of a law or administrative act and in order to guarantee collective and diffuse rights and interests. In accordance with the law, the proceeding is preferential, summary, oral, public, free, and not subject to formalities.
Paragraph
The acts adopted during the States of Exception that violate protected rights that unreasonably cause suspended rights are subject to actions of amparo. (Art. 72) - SpanishToda persona tiene derecho a una acción de amparo para reclamar ante los tribunales, por sí o por quien actúe en su nombre, la protección inmediata de sus derechos fundamentales, no protegidos por el hábeas corpus, cuando resulten vulnerados o amenazados por la acción o la omisión de toda autoridad pública o de particulares, para hacer efectivo el cumplimiento de una ley o acto administrativo, para garantizar los derechos e intereses colectivos y difusos. De conformidad con la ley, el procedimiento es preferente, sumario, oral, público, gratuito y no sujeto a formalidades.
Párrafo.- Los actos adoptados durante los Estados de Excepción que vulneren derechos protegidos que afecten irrazonablemente derechos suspendidos están sujetos a la acción de amparo. (Art. 72)
Judicial Protection
Morocco
- EnglishAccess to justice is guaranteed to every person for the defense of their rights and of their interests protected by the law.
… (Art. 118) - Arabicحق التّقاضي مضمون لكل شخص للدفاع عن حقوقه وعن مصالحه التي يحميها القانون.
… (الفصل 118)
Judicial Protection
Poland
- EnglishThe Constitutional Tribunal shall adjudicate regarding the following matters:
…
5) complaints concerning constitutional infringements, as specified in Article 79, para. 1. (Art. 188) - PolishTrybunał Konstytucyjny orzeka w sprawach:
…
5. skargi konstytucyjnej, o której mowa w art. 79 ust. 1. (Art. 188)
Judicial Protection
Guatemala
- EnglishThe action to prosecute the violators of human rights is public and may be exercised through a simple denunciation, without any guarantee or formality whatsoever. … (Art. 45)
- SpanishLa acción para enjuiciar a los infractores de los derechos humanos es pública y puede ejercerse mediante simple denuncia, sin caución ni formalidad alguna. … (Art. 45)
Judicial Protection
Sao Tome and Principe
- English…
2. In the administration of justice, it shall be incumbent upon the courts to assure the defense of the legally protected rights and interests of citizens, to settle disputes of public and private interest and to curtail the violations of laws.
… (Art. 120) - Portuguese…
2. Na administração da justiça incumbe aos Tribunais assegurar a defesa dos direitos e interesses legalmente protegidos dos cidadãos, dirimir os conflitos de interesse públicos e privados e reprimir a violação das leis.
… (Art. 120)