SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 222 RESULTS
Political Rights and Association
Eritrea
- English1. All Eritrean citizens, of eighteen years of age or more, shall have the right to vote.
2. The National Assembly shall enact an electoral law, which shall ensure the representation and participation of the Eritrean people. (Art. 30)
Political Rights and Association
Gambia
- English(1) Every citizen of The Gambia being of eighteen years or older and of sound mind shall have the be right to vote for the purpose of elections of a President and members of the National Assembly, and shall be entitled to be registered as a voter in a National Assembly constituency for that purpose.
(2) Every citizen of The Gambia who is a registered voter shall be entitled to vote in a referendum held in accordance with this Constitution or any other law.
… (Sec. 39)
Political Rights and Association
Lesotho
- English1. Whereas every person in Lesotho is entitled, whatever his race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status to fundamental human rights and freedoms, that is to say, to each and all of the following—
…
(l) freedom of association;
…
(p) the right to participate in government,
… (Sec. 4)
Political Rights and Association
Mali
- EnglishThe State recognizes and guarantees, within the conditions established by the law, the freedom to come and to go, the free choice of residence, the freedom of association, of assembly, of procession and of manifestation. (Art. 5)
- FrenchL'Etat reconnaît et garantit, dans les conditions fixées par la loi, la liberté d'aller et venir, le libre choix de la résidence, la liberté d'association, de réunion, de cortège et de manifestation. (Art. 5)
Political Rights and Association
Angola
- English1. Every citizen who has attained the age of eighteen years shall have the right to vote and stand for election for any state or local authority body and to serve their terms of office or mandates, under the terms of the Constitution and the law.
2. The right to vote may not be restricted except with regard to the incapacities and ineligibilities prescribed in the Constitution.
3. The exercise of the right to vote shall be personal and non-transferable and shall be a civic duty. (Art. 54) - Portuguese1. Todo o cidadão, maior de dezoito anos, tem o direito de votar e ser eleito para qualquer órgão electivo do Estado e do poder local e de desempenhar os seus cargos ou mandatos, nos termos da Constituição e da lei.
2. A capacidade eleitoral passiva não pode ser limitada senão em virtude das incapacidades e inelegibilidades previstas na Constituição.
3. O exercício de direito de sufrágio é pessoal e intransmissível e constitui um dever de cidadania. (Art. 54)
Political Rights and Association
Niger
- EnglishSuffrage is direct or indirect. It is universal, free, equal and secret.
Nigeriens of the two (2) sexes, aged eighteen (18) years on the day of the ballot or the emancipated minors, enjoying their civil and political rights are electors[,] under the conditions determined by the law. (Art. 7) - FrenchLe suffrage est direct ou indirect. Il est universel, libre, égal et secret.
Sont électeurs, dans les conditions déterminées par la loi, les Nigériens des deux (2) sexes, âgés de dix-huit (18) ans accomplis au jour du scrutin ou mineurs émancipés, jouissant de leurs droits civils et politiques. (Art. 7)
Political Rights and Association
Burundi
- EnglishThe right to vote is guaranteed. (Art. 87)
- KirundiUburenganzira bwo gutora buremejwe. (Ingingo ya 87)
- FrenchLe droit de vote est garanti. (Art. 87)
Political Rights and Association
Sao Tome and Principe
- English1. Every citizen may form or participate in political organizations recognized by law which encompass the free and plural participation of the citizens in public life.
… (Art. 63) - Portuguese1. Todo o cidadão pode constituir ou participar em organizações políticas reconhecidas por lei que enquadram a participação livre e plural dos cidadãos na vida política.
… (Art. 63)
Political Rights and Association
Central African Republic
- EnglishAll citizens have the right to freely constitute associations, groups, societies and political parties in accordance with the texts in force.
… (Art. 14) - FrenchTous les citoyens ont le droit de constituer librement des associations, des groupements, des sociétés et des partis politiques conformément aux textes en vigueur.
… (Art. 14)
Political Rights and Association
Somalia
- English(1) Every citizen has the right to take part in public affairs. This right includes:
(a) The right to form political parties and to participate in the activities of political parties; and
(b) The right to be elected for any position within a political party.
(2) Every citizen who fulfills the criteria stated in the law has the right to elect and to be elected.
(3) The rights stated in Paragraph (1) and (2) shall be exercised in accordance with this Constitution and a law enacted by the Federal Parliament. (Art. 22) - Somali(1) Muwaaddin kastaa wuxuu xaq u leeyahay in uu ka qayb-qaato arrimaha guud ee dadweynaha. Xaqa kan waxaa ka mid ah:
(a) Inuu samaysan karo ama ka mid noqon karo xisbi siyaasadeed, kana qaybqaadan karo hawlihiisa;
(b) In xisbi siyaasadeed gudihiisa looga dooran karo jago kasta.
(2) Muwaaddin kasta oo buuxiya shuruudaha sharciga tilmaamayo wuxuu xaq u leeyahay inuu wax doorto, lana doorto.
(3) Xuquuqda ku xusan faqradaha (1) iyo (2) ee qodobkan waa in loogu dhaqmaa si waafaqsan Dastuurkan iyo sharci Baarlamaanku ansixiyo. (Qodobka 22aad.)