SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English…
(3) Every person shall have the right to the freedom to associate, to assemble and to express opinions. (Art. 28E) - Indonesian…
(3) Setiap orang berhak atas kebebasan berserikat, berkumpul, dan mengeluarkan pendapat. (Pasal 28E)
Political Rights and Association
- English(1) Citizens have the right to participate in the administration of public affairs either directly or through the free election of their representatives.
…
(3) The right to vote is universal and equal, and shall be exercised by secret ballot. The conditions for exercising the right to vote shall be provided for by law.
(4) Citizens shall have access, on an equal basis, to any elective and other public office. (Charter, Art. 21) - Czech(1) Občané mají právo podílet se na správě veřejných věcí přímo nebo svobodnou volbou svých zástupců.
…
(3) Volební právo je všeobecné a rovné a vykonává se tajným hlasováním. Podmínky výkonu volebního práva stanoví zákon.
(4) Občané mají za rovných podmínek přístup k voleným a jiným veřejným funkcím. (Listina, Čl. 21)
Political Rights and Association
- EnglishSubject to the provisions of article 159, every person may vote at an election if he is of the age of eighteen years or upwards and is either a citizen of Guyana or a Commonwealth citizen domiciled and resident in Guyana. (Art. 59)
Political Rights and Association
- EnglishIn the exercise of political power, the people shall appoint by universal, direct, secret and periodic suffrage the holders of posts in elective organs of political power. (Art. 104)
- PortugueseNo exercício do poder político, o povo designa por sufrágio universal, directo, secreto e periódico os titulares dos órgãos electivos do poder político. (Art. 104)
Political Rights and Association
- English(1) Except with his own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to any political party, trade unions or other economic, social or professional associations, national or international, for the protection of his interests.
… (Sec. 26)
Political Rights and Association
- EnglishWe, the people of Korea, …
To afford equal opportunities to every person and provide for the fullest development of individual capabilities in all fields, including political, economic, social and cultural life by further strengthening the basic free and democratic order conducive to private initiative and public harmony, … (Preamble) - Korean우리 대한국민은, …
자율과 조화를 바탕으로 자유민주적 기본질서를 더욱 확고히 하여 정치·경제·사회·문화의 모든 영역에 있어서 각인의 기회를 균등히 하고, 능력을 최고도로 발휘하게 하며, … (전문)
Political Rights and Association
- English(1) The Federal Republic of Germany is a democratic and social federal state.
(2) All state authority is derived from the people. It shall be exercised by the people through elections and other votes and through specific legislative, executive and judicial bodies.
… (Art. 20) - German(1) Die Bundesrepublik Deutschland ist ein demokratischer und sozialer Bundesstaat.
(2) Alle Staatsgewalt geht vom Volke aus. Sie wird vom Volke in Wahlen und Abstimmungen und durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Rechtsprechung ausgeübt.
… (Art. 20)
Political Rights and Association
- EnglishThe right to assemble or associate peacefully for any licit objective may not be restricted; but only the citizens of the Republic may do so to take part in the political matters of the country.
… (Art. 9) - SpanishNo se podrá coartar el derecho de asociarse o reunirse pacíficamente con cualquier objeto lícito; pero solamente los ciudadanos de la República podrán hacerlo para tomar parte en los asuntos políticos del país.
… (Art. 9)
Political Rights and Association
- English1. Greek citizens possessing the right to vote may freely found and join political parties, the organization and activity of which must serve the free functioning of democratic government.
Citizens who have not yet acquired the right to vote may participate in youth sections of parties.
... (Art. 29) - Greek1. Έλληνες πολίτες που έχουν το εκλογικό δικαίωμα μπορούν ελεύθερα να ιδρύουν και να συμμετέχουν σε πολιτικά κόμματα, που η οργάνωση και η δράση τους οφείλει να εξυπηρετεί την ελεύθερη λειτουργία του δημοκρατικού πολιτεύματος.
Πολίτες που δεν απέκτησαν ακόμη το δικαίωμα να εκλέγουν μπορούν να συμμετέχουν στα τμήματα νέων των κομμάτων.
... ('Αρθρο 29)
Political Rights and Association
- English
The Mayor, the Vice Mayor, and the Concejales [Aldermen] will be elected by the People through universal, equal, direct, free, and secret suffrage, in accordance with the law. Those candidates who have obtained the relative majority of the votes will be elected Mayor and Vice Mayor, the Concejales will be elected by proportional representation, in accordance with the electoral quotient. The term [periodo] of the municipal authorities will be of five years, counted from the taking possession of the office before the Supreme Electoral Council.
The binomial [binomio] Mayor and Vice Mayor must be formulated under the principle of equality of gender in the exercise of the Local Power, being that one of them must be a woman and the other, [a] man, keeping the proportionality between both genders. The political parties and electoral alliances must present in their list of candidates for Mayor, Vice Mayor and Concejales, fifty percent of men and fifty percent of women.
... (Art. 178) - Spanish
El Alcalde, el Vicealcalde y los Concejales serán elegidos por el pueblo mediante el sufragio universal, igual, directo, libre y secreto, de conformidad con la ley. Serán electos Alcalde y Vicealcalde los candidatos que tengan la mayoría relativa de los votos, los Concejales serán electos por representación proporcional, de acuerdo con el cociente electoral. El período de las autoridades municipales será de cinco años, contados a partir de la toma de posesión del cargo ante el Consejo Supremo Electoral.
El binomio de Alcalde y Vicealcalde debe formularse bajo el principio de igualdad y equidad de género en el ejercicio del Poder Local, siendo que uno de ellos debe ser mujer y el otro, hombre, guardando la proporcionalidad entre ambos géneros. Los partidos políticos y alianzas electorales deberán presentar en su lista de candidatos a Alcalde, Vicealcalde y Concejales, un cincuenta por ciento de hombres y un cincuenta por ciento de mujeres.
... (Art. 178)