SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Political Rights and Association
- English
(1) All Rwandans have the right to participate in the governance of the country, either directly or through their freely chosen representatives, in accordance with the legislation.
(2) All Rwandans have the right of equal access to the public service in accordance with their competence and abilities. (Art. 27) - Kinyarwanda
(1) Abanyarwanda bose bafite uburenganzira bwo kugira uruhare mu buyobozi bw’Igihugu, baba babukoresheje ubwabo, cyangwa babinyujije ku babahagarariye bihitiyemo nta gahato, hakurikijwe amategeko. (2) Abanyarwanda bose bafite uburenganzira bungana bwo kujya mu mirimo ya Leta hashingiwe ku bumenyi n’ubushobozi bwabo. (Ingingo ya 27)
- French
(1) Tous les Rwandais ont le droit de participer à la gouvernance du pays, soit directement, soit par l’intermédiaire de leurs représentants librement choisis conformément à la législation.
(2) Tous les Rwandais ont le droit d’accès égal à la fonction publique, conformément à leurs compétences et capacités. (Art. 27)
Political Rights and Association
- English(1) Except to his or her own consent, no person shall be hindered in the enjoyment of his or her freedom of assembly, association and freedom to demonstrate peacefully, that to say, his or her right to assemble freely, to demonstrate peacefully and to associate with other persons and in particular to form or belong to political parties, trade unions or other associations for the protection of his or her interests.
… (Art. 147)
Political Rights and Association
- EnglishIraqi citizens, men and women, shall have the right to participate in public affairs and to enjoy political rights including the right to vote, elect, and run for office. (Art. 20)
- Arabicللمواطنين رجالاً ونساءً، حق المشاركة في الشؤون العامة، والتمتع بالحقوق السياسية، بما فيها حق التصويت والانتخاب والترشيح. (المادة 20)
Political Rights and Association
- EnglishEveryone has the right to form non-profit associations and federations. Only citizens of Estonia may belong to political parties.
… (Sec. 48) - EstonianIgaühel on õigus koonduda mittetulundusühingutesse ja -liitudesse. Erakondadesse võivad kuuluda ainult Eesti kodanikud.
… (§ 48)
Political Rights and Association
- English1. All citizens shall have the right to form political parties and to participate in them, competing democratically for the formation of the will of the people and the organization of political power, under the terms of the Constitution and of the law.
… (Art. 57) - Portuguese1. Todos os cidadãos têm o direito de constituir partidos políticos e de neles participar, concorrendo democraticamente para a formação da vontade popular e a organização do poder político, nos termos da Constituição e da lei.
… (Art. 57)
Political Rights and Association
- English(1) Subject to this Constitution, every citizen of Seychelles who has attained the age of eighteen years has a right−
(a) to take part in the conduct of public affairs either directly or through freely chosen representatives;
(b) to be registered as a voter for the purpose of and to vote by secret ballot at public elections which shall be by universal and equal suffrage;
(c) to be elected to public office; and
… (Art. 24)
Political Rights and Association
- EnglishThe men and women who, having the status of Mexicans, meet, as well, the following requirements[,] are citizens of the Republic:
I. Having reached eighteen years [of age], and
II. Having an honest mode of living. (Art. 34) - SpanishSon ciudadanos de la República los varones y mujeres que, teniendo la calidad de mexicanos, reúnan, además, los siguientes requisitos:
I. Haber cumplido 18 años, y
II. Tener un modo honesto de vivir. (Art. 34)
Political Rights and Association
- English
…
3. Citizens of the Kyrgyz Republic exercise their power directly through elections and referendums (nationwide voting), as well as through the system of state bodies and local authorities on the basis of the Constitution and laws of the Kyrgyz Republic.
4. Elections and referendums are held on the basis of free, universal, equal and direct suffrage by secret ballot. Citizens of the Kyrgyz Republic who have reached 18 years of age have the right to vote.
… (Art. 2) - Russian
...
3. Граждане Кыргызской Республики осуществляют свою власть непосредственно на выборах и референдумах (всенародное голосование),
а также через систему государственных органов и органов местного самоуправления на основе Конституции и законов Кыргызской Республики.
4. Выборы и референдумы проводятся на основе свободного, всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. Правом избирать обладают граждане Кыргызской Республики, достигшие 18 лет.
… (Статья 2) - Kyrgyz
...
3. Кыргыз Республикасынын жарандары өзүнүн бийлигин түздөн-түз шайлоолордо жана референдумдарда (бүткүл элдик добуш берүү), ошондой эле мамлекеттик органдар, жергиликтүү өз алдынча башкаруу органдары аркылуу Конституциянын жана Кыргыз Республикасынын мыйзамдарынын негизинде жүзөгө ашырат.
4. Шайлоолор жана референдумдар эркин, жалпыга бирдей, тең жана тикелей шайлоо укугунун негизинде жашыруун добуш берүү менен өткөрүлөт. Кыргыз Республикасынын 18 жашка толгон жарандары шайлоо укугуна ээ болот.
… (2-берене)
Political Rights and Association
- English1. Greek citizens possessing the right to vote may freely found and join political parties, the organization and activity of which must serve the free functioning of democratic government.
Citizens who have not yet acquired the right to vote may participate in youth sections of parties.
... (Art. 29) - Greek1. Έλληνες πολίτες που έχουν το εκλογικό δικαίωμα μπορούν ελεύθερα να ιδρύουν και να συμμετέχουν σε πολιτικά κόμματα, που η οργάνωση και η δράση τους οφείλει να εξυπηρετεί την ελεύθερη λειτουργία του δημοκρατικού πολιτεύματος.
Πολίτες που δεν απέκτησαν ακόμη το δικαίωμα να εκλέγουν μπορούν να συμμετέχουν στα τμήματα νέων των κομμάτων.
... ('Αρθρο 29)
Political Rights and Association
- EnglishThe State has as fundamental missions:
…
– to guarantee the democratic policy and the democratic participation of the citizens in the organization of political power and in the other aspects of the political and social life of the Nation;
… (Art. 8) - Arabicللدولة مهمات أساسية:
...
- أن تضمن السياسات الديمقراطية والمشاركة الديمقراطية للمواطنين في تنظيم السلطة السياسية وفي الجوانب الأخرى للحياة العامة والخاصة للأمة؛
... (المادة 8) - FrenchL’État a pour missions fondamentales:
…
- de garantir la démocratie politique et la participation démocratique des citoyens à l'organisation du pouvoir politique et aux autres aspects de la vie politique et sociale de la Nation;
… (Art. 8)