SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 154 RESULTS
Electoral Bodies
Dominican Republic
- EnglishThe Superior Electoral Court is the appropriate organ to judge and decide with definitive character on the contentious electoral matters and to ordain over the disagreements that arise internally from the parties, groups, and political movements or between them. It shall regulate, in accordance with the law, the proceedings of its responsibility and all that is related to its administrative and financial organization and functioning. (Art. 214)
- SpanishEl Tribunal Superior Electoral es el órgano competente para juzgar y decidir con carácter definitivo sobre los asuntos contencioso electorales y estatuir sobre los diferendos que surjan a lo interno de los partidos, agrupaciones y movimientos políticos o entre éstos. Reglamentará, de conformidad con la ley, los procedimientos de su competencia y todo lo relativo a su organización y funcionamiento administrativo y financiero. (Art. 214)
Electoral Bodies
Paraguay
- EnglishThe Electoral Justice is integrated by a Superior Electoral Tribunal, by the tribunals, by the courts, by the offices of the Attorney [fiscalia] and by the other organs [organismos] to be specified by the law, which will determine its organization and its functions. (Art. 274)
- SpanishLa Justicia Electoral está integrada por un Tribunal Superior de Justicia Electoral, por los tribunales, por los juzgados, por las fiscalías y por los demás organismos a definirse en la ley, la cual determinará su organización y sus funciones. (Art. 274)
Electoral Bodies
Korea, Republic of
- English1. Election commisions shall be established for the purpose of fair management of elections and national referendums, and dealing with administrative affairs concerning political parties.
...
6. The National Election Commission may establish, within the limit of laws and decrees, regulations relating to the management of elections, national referendums, and administrative matters concerning political parties and may also establish regulations relating to internal discipline that are compatible with law.
7. The organization, function and other necessary matters of the election commissions at each level shall be determined by law. (Art. 114) - Korean①선거와 국민투표의 공정한 관리 및 정당에 관한 사무를 처리하기 위하여 선거관리위원회를 둔다.
…
⑥중앙선거관리위원회는 법령의 범위안에서 선거관리·국민투표관리 또는 정당사무에 관한 규칙을 제정할 수 있으며, 법률에 저촉되지 아니하는 범위안에서 내부규율에 관한 규칙을 제정할 수 있다.
⑦각급 선거관리위원회의 조직ㆍ직무범위 기타 필요한 사항은 법률로 정한다. (제114조)
Electoral Bodies
Bangladesh
- English(1) The superintendence, direction and control of the preparation of the electoral rolls for elections to the office of President and to Parliament and the conduct of such elections shall vest in the Election Commission which shall, in accordance with this Constitution and any other law -
(a) hold elections to the office of President;
(b) hold elections of members of Parliament;
(c) delimit the constituencies for the purpose of elections to Parliament ; and
(d) prepare electoral rolls for the purpose of elections to the office of President and to Parliament.
(2) The Election Commission shall perform such functions, in addition to those specified in the foregoing clauses, as may be prescribed by this Constitution or by any other law. (Art. 119) - Bengali(১) রাষ্ট্রপতি পদের ও সংসদের নির্বাচনের জন্য ভোটার-তালিকা প্রস্তুতকরণের তত্ত্বাবধান, নির্দেশ ও নিয়ন্ত্রণ এবং অনুরূপ নির্বাচন পরিচালনার দায়িত্ব নির্বাচন কমিশনের উপর ন্যস্ত থাকিবে এবং নির্বাচন কমিশন এই সংবিধান ও আইনানুযায়ী
(ক) রাষ্ট্রপতি পদের নির্বাচন অনুষ্ঠান করিবেন;
(খ) সংসদ-সদস্যদের নির্বাচন অনুষ্ঠান করিবেন;
(গ) সংসদে নির্বাচনের জন্য নির্বাচনী এলাকার সীমানা নির্ধারণ করিবেন; এবং
(ঘ) রাষ্ট্রপতির পদের এবং সংসদের নির্বাচনের জন্য ভোটার-তালিকা প্রস্তুত করিবেন।
(২) উপরি-উক্ত দফাসমূহে নির্ধারিত দায়িত্বসমূহের অতিরিক্ত যেরূপ দায়িত্ব এই সংবিধান বা অন্য কোন আইনের দ্বারা নির্ধারিত হইবে, নির্বাচন কমিশন সেইরূপ দায়িত্ব পালন করিবেন। (অনুচ্ছেদ ১১৯)
Electoral Bodies
Thailand
- EnglishThe Election Commission shall have the duties and powers as follows:
1. to hold or arrange for the holding of an election of Members of the House of Representatives, a selection of Senators, an election of members of the local assembly and local administrators and a referendum;
2. to control and supervise elections and selections under (1) to proceed in an honest and just manner, and control and supervise the holding of a referendum to proceed in a lawful manner; for this purpose, it shall have the power to conduct an investigation or inquiry as necessary or as deemed appropriate;
3. where the result of an investigation or inquiry under (2) indicates, or an act is found with reasonable grounds for suspicion that an election or selection under (1) has not proceeded in an honest or just manner, or a referendum has proceeded in an unlawful manner, it shall have the power to suspend, withhold, rectify or cancel the election or selection or referendum, and to order the holding of a new election, selection or referendum in certain polling stations or every polling station;
4. to temporarily suspend the right to stand for election of a candidate for an election or selection under (1) for a period of not more than one year where there is evidence to reasonably believe that such person has committed or has connived at the act committed by other persons which is dishonest or which causes the election or selection to not proceed in an honest or just manner;
5. to supervise the operation of political parties to be in accordance with the law;
6. other duties and powers under the Constitution or laws.
... (Sec. 224) - Thaiให้คณะกรรมการการเลือกตั้งมีหน้าที่และอํานาจดังต่อไปนี้
(๑) จัดหรือดําเนินการให้มีการจัดการเลือกตั้งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎร การเลือกสมาชิกวุฒิสภา การเลือกตั้งสมาชิกสภาท้องถิ่นและผู้บริหารท้องถิ่น ตลอดจนการออกเสียงประชามติ
(๒) ควบคุมดูแลการเลือกตั้งและการเลือกตาม (๑) ให้เป็นไปโดยสุจริตและเที่ยงธรรม และควบคุมดูแลการออกเสียงประชามติให้เป็นไปโดยชอบด้วยกฎหมาย เพื่อการนี้ ให้มีอํานาจสืบสวนหรือไต่สวนได้ตามที่จําเป็นหรือที่เห็นสมควร
(๓) เมื่อผลการสืบสวนหรือไต่สวนตาม (๒) หรือเมื่อพบเห็นการกระทําที่มีเหตุอันควรสงสัยว่าการเลือกตั้งหรือการเลือกตาม (๑) มิได้เป็นไปโดยสุจริตหรือเที่ยงธรรม หรือการออกเสียงประชามติเป็นไปโดยมิชอบด้วยกฎหมาย ให้มีอํานาจสั่งระงับ ยับยั้ง แก้ไขเปลี่ยนแปลง หรือยกเลิกการเลือกตั้ง หรือการเลือก หรือการออกเสียงประชามติ และสั่งให้ดําเนินการเลือกตั้ง เลือกหรือออกเสียงประชามติใหม่ในหน่วยเลือกตั้งบางหน่วยหรือทุกหน่วย
(๔) สั่งระงับการใช้สิทธิสมัครรับเลือกตั้งของผู้สมัครรับเลือกตั้งหรือผู้สมัครรับเลือกตาม (๑) ไว้เป็นการชั่วคราวเป็นระยะเวลาไม่เกินหนึ่งปี เมื่อมีหลักฐานอันควรเชื่อได้ว่าผู้นั้นกระทําการหรือรู้เห็นกับการกระทําของบุคคลอื่นที่มีลักษณะเป็นการทุจริตหรือทําให้การเลือกตั้งหรือการเลือกมิได้เป็นไปโดยสุจริตหรือเที่ยงธรรม
(๕) ดูแลการดําเนินงานของพรรคการเมืองให้เป็นไปตามกฎหมาย
(๖) หน้าที่และอํานาจอื่นตามรัฐธรรมนูญหรือกฎหมาย
... (มาตรา ๒๒๔)
Electoral Bodies
Fiji
- English(1) The office of the Supervisor of Elections established under the State Services Decree 2009 continues in existence.
(2) The Supervisor of Elections, acting under the direction of the Electoral Commission,—
(a) administers the registration of voters for elections of members to Parliament;
(b) conducts—
(i) elections of members of Parliament; and
(ii) such other elections as Parliament prescribes; and
(c) may perform such other functions as are conferred by written law.
… (Sec. 76) - iTaukei(1) Na valenivolavola ni iLiuliu ni Veidigidigi a tauyavutaki ena Dikiri ni Veiqaravi Vakamatanitu 2009, ena tomani tiko ga.
(2) Na iLiuliu ni Veidigidigi, ena veiqaravi ena vakatulewa ni Matabose ni Veidigidigi, ena—
(a) qarava na volayaca ni veidigidigi ni lewenipalimedi;
(b) qarava na—
(i) digitaki ni lewenipalimedi; kei na
(ii) so tale na veidigidigi e vakatulewataka na Palimedi me vakayacori; ka
(c) rawa ni qarava tale e so na itavi e virikotori ena lawa tabaki.
… (Sec. 76)
Electoral Bodies
Cabo Verde
- EnglishThe National Commission of Elections shall be the highest body of electoral administration whose organization, composition, jurisdiction and functioning shall be regulated by law. (Art. 96)
- PortugueseA Comissão Nacional de Eleições é o órgão superior da administração eleitoral cuja organização, composição, competência e funcionamento são regulados por lei. (Art. 96)
Electoral Bodies
Kenya
- English…
(11) The chairperson and vice-chairperson of a commission11 shall not be of the same gender.
… (Art. 250) - Swahili…
(11) Mwenyeketi na makamu mwenyekiti wa tume hawatakuwa wa jinsia moja.
… (Kifungu cha 250)
Electoral Bodies
Somalia
- English(1) There shall be established a National Independent Electoral Commission, established under the Constitution. The National Independent Electoral Commission shall be independent of the executive and shall manage its own budget. The National Independent Electoral Commission shall be inclusive and representative and be impartial and neutral and shall not have more than nine members.
(2) The mandate of the National Independent Electoral Commission includes:
(a) The conduct of presidential elections;
(b) The conduct of Federal Parliament elections;
(c) The continuous registration of voters and revision of the voter’s roll;
(d) The registration of candidates for elections;
(e) The delimitation of constituencies and wards;
(f) The regulation of the political party system;
(g) The settlement of electoral disputes;
(h) The facilitation of the observation, monitoring and evaluation of elections;
(i) The regulation of money spent by an elected candidate or party in respect of any election;
(j) The development of an electoral code of conduct for its candidates and parties;
(k) The monitoring of compliance with legislation on nomination of candidates by parties; and
(l) Voter education.
(3) The Federal Parliament shall establish the National Independent Electoral Commission and the relevant legislation required to support it as a matter of priority. (Art. 111G) - Somali(1) Waa in la dhisaa Guddiga Qaranka ee Madaxbanaan ee Doorashooyinka; taasoo loo tixraacayo Dastuurka. Guddiga waa inay guddigu ka madax banaanaadaan waaxda fulinta waana inay maamushaan maaliyadooda u gaarka ah. Guddiga waa in ahaataa mid loo dhan yahay, waana inay noqotaa dhexdhexaad waana inayna ka badnaan tiro sagaal xubnood ah.
(2) Masuuliyadaha Guddiga Qaranka ee Madax-bannaan ee Doorashooyinka waxa ka mid ah:
(a) Inay maamulaan doorashooyinka Madaxweynaha
(b) Inay maamulaan dooorashooyinka Federaalka
(c) Inay si joogta ah u diiwaan geliyaancod-bixiyayaasha dib-u-eegisna ku sameeyaan xaashiyaha cod-bixiyayaasha
(d) Inay diiwaan geliyaan murashaxiinta doorashooyinka
(e) in ay xadidaan degaanada cod-bixineed
(f) Sharciyeynta habka xisbiyadda siyaasadda
(g) Xalinta khilaafyadda doorashooyinka
(h) Fududeynta kor-joogista, ilaalinta iyo qiimeynta doorashooyinka
(i) Sharciyeynta lacagaha ay isticmaalaan murashaxiinta ama xisbi marka ay doorasho jirto
(j) Sameynta hab dhaqanka murashaxiinta iyo xisbiyadda doorashooyinka
(k) Ilaalinta in lagu dhaqmo sharciyadda magacaabista murashaxiinta ee xisbiyadda siyaasadeed
(l) Waci gelinta cod-bixiyayaasha
(3) Baarlamaanka Federaaalka waa inuu sameeyaa Guddiga Qaranka ee Madaxbanaan ee Doorashooyinka iyo sharciyadda loo baahan yahay inay taageeraan iyagoo siinaya ahmiyadda koowaad. (Qodobka 111 G.)
Electoral Bodies
Brazil
- English
A supplementary law shall provide for the organization and competence of the electoral courts, judges and boards.
… (Art. 121) - Portuguese
Lei complementar disporá sobre a organização e competência dos tribunais, dos juízes de direito e das juntas eleitorais.
… (Art. 121)