SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 165 RESULTS
Vice-President
Ecuador
- EnglishWhoever holds the office of Vice-President of the Republic shall meet the same requirements, shall be subject to the same disqualifications and prohibitions as those set for the President of the Republic, and shall perform his/her duties for the same term of office.
The Vice-President of the Republic, when not replacing the President of the Republic, shall perform the duties that the latter assigns him/her. (Art. 149) - SpanishQuien ejerza la Vicepresidencia de la República cumplirá los mismos requisitos, estará sujeto a las mismas inhabilidades y prohibiciones establecidas para la Presidenta o Presidente de la República, y desempeñará sus funciones por igual período.
La Vicepresidenta o Vicepresidente de la República, cuando no reemplace a la Presidenta o Presidente de la República, ejercerá las funciones que ésta o éste le asigne. (Art. 149)
Vice-President
Panama
- EnglishIn order to be eligible as President or Vice-President of the Republic, it is necessary:
1. To be Panamanian by birth;
2. To have reached thirty-five years of age. (Art. 179) - SpanishPara ser Presidente o Vicepresidente de la República se requiere:
1. Ser panameño por nacimiento.
2. Haber cumplido treinta y cinco años de edad. (Art. 179)
Vice-President
Myanmar
- EnglishThe President and Vice-Presidents represent the Union. (Sec. 57)
- Burmeseနိုင်ငံတော်သမ္မတ နှင့် ဒုတိယသမ္မတများသည် နိုင်ငံတော်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ (ပုဒ်မ-၅၇)
Vice-President
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishThe Executive Vice-President is a direct subordinate of and works closely with the President of the Republic in the latter’s capacity as Head of the National Executive.
The Executive Vice-President must meet the same requirements prescribes for eligibility for the office of President of the Republic, and must not be related to the latter by either blood or marriage. (Art. 238) - SpanishEl Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva es órgano directo y colaborador inmediato del Presidente o Presidenta de la República en su condición de Jefe del Ejecutivo Nacional.
El Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva reunirán las mismas condiciones exigidas para ser Presidente o Presidenta de la República, y no podrá tener ningún parentesco de consanguinidad ni de afinidad con éste. (Art. 238)
Vice-President
Viet Nam
- EnglishThe Vice President shall be elected by the National Assembly from among its deputies.
The Vice President shall assist the President in his or her work and may be delegated certain tasks by the President to perform on behalf of the President. (Art. 92) - VietnamesePhó Chủ tịch nước do Quốc hội bầu trong số đại biểu Quốc hội.
Phó Chủ tịch nước giúp Chủ tịch nước thực hiện nhiệm vụ và có thể được Chủ tịch nước uỷ nhiệm thay Chủ tịch nước thực hiện một số nhiệm vụ. (Điều 92)
Vice-President
Angola
- English1. The Vice-President shall be an auxiliary office of the President of the Republic in the exercise of his executive functions.
2. The Vice-President shall substitute the President of the Republic when he is absent from the country, unable to perform his duties and in any situations in which he is temporarily unable to perform his functions and they shall, in these circumstances, be responsible for the daily management of executive functions.
… (Art. 131)4 - Portuguese1. O Vice-Presidente é um órgão auxiliar do Presidente da República no exercício da função executiva.
…
3. O Vice-Presidente substitui o Presidente da República nas suas ausências no exterior do País, quando impossibilitado de exercer as suas funções, e nas situações de impedimento temporário, cabendo-lhe neste caso assumir a gestão corrente da função executiva.
… (Art. 131)
Vice-President
Gambia
- English(1) There shall be a Vice-President of The Gambia who shall be the principal assistant of the President in the discharge of his or her executive functions and shall exercise such other functions as may be conferred on him or her by this Constitution or assigned to him or her by the President.
(2) A person shall be qualified to be appointed as Vice-President if he or she has the qualifications required for the election of the President under Section 62. Provided that the Vice President shall not be a member of the National Assembly.
(3) The Vice-President shall be appointed by the President.
… (Sec. 70)
Vice-President
Nigeria
- EnglishThere shall be for the Federation a Vice-President. (Sec. 141)
Vice-President
Zambia
- English1. There shall be a Vice-President for the Republic who shall be the running mate to a presidential candidate in a presidential election.
2. The qualifications and disqualifications applying to a presidential candidate apply to the person selected by the presidential candidate to be the running mate.
3. An election to the office of Vice-President shall be conducted at the same time as that of an election to the office of President so that a vote cast for a presidential candidate is a vote cast for the running mate, and if the presidential candidate is elected, the running mate shall be considered to have been elected.
... (Art. 110)
Vice-President
Costa Rica
- English[The following] is required to be President or Vice President of the Republic:
1. To be Costa Rican by birth and [a] citizen in exercise;
2. To have secular status;
3. To be older than thirty years. (Art. 131) - SpanishPara ser Presidente o Vicepresidente de la República se requiere:
1) Ser costarricense por nacimiento y ciudadano en ejercicio;
2) Ser del estado seglar;
3) Ser mayor de treinta años. (Art. 131)