SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English
…
The election of members of the National Assembly and the Local People'sAssemblies shall be carried out through the principles of universal equal direct suffrage and secret balloting.
… (Art. 4) - Lao
...
ການເລືອກຕັ້ງສະມາຊິກສະພາແຫ່ງຊາດ ແລະ ສະພາປະຊາຊົນທ້ອງຖິ່ນແມ່ນປະຕິບັດຕາມຫຼັກການທົ່ວໄປ, ສະເໝີພາບ, ໂດຍກົງ ແລະ ລົງຄະແນນສຽງປິດລັບ.
... (ມາດຕາ 4) (ປັບປຸງ)
Legislature
- English1. The National Assembly shall consist of at least 101 parliamentarians.
2. In the manner stipulated by the Electoral Code, places shall be assigned in the National Assembly for representatives of national minorities.
3. The National Assembly shall be elected by a proportional electoral contest. The Electoral Code shall guarantee the formation of a stable parliamentary majority. ... (Art. 89) - Armenian1. Ազգային ժողովը կազմված է առնվազն հարյուր մեկ պատգամավորից:
2. Ազգային ժողովում Ընտրական օրենսգրքով սահմանված կարգով տեղեր են հատկացվում ազգային փոքրամասնությունների ներկայացուցիչներին:
3. Ազգային ժողովն ընտրվում է համամասնական ընտրակարգով: Ընտրական օրենսգիրքը երաշխավորում է կայուն խորհրդարանական մեծամասնության ձևավորումը: ... (Հոդված 89)
Legislature
- English
(1) Members of the National Assembly shall be elected by universal and equal suffrage in a direct and secret ballot, in elections which guarantee the free expression of the will of the voters, in the manner laid down in a cardinal Act.
… (The State, Art. 2) - Hungarian
(1) Az országgyűlési képviselőket a választópolgárok általános és egyenlő választójog alapján, közvetlen és titkos szavazással, a választók akaratának szabad kifejezését biztosító választáson, sarkalatos törvényben meghatározott módon választják.
... (Az Állam, 2. cikk)
Legislature
- EnglishThe King and the Legislative Assembly shall have power to enact laws, and the representatives of the nobles and the representatives of the people shall sit as one House.
… (Clause 56) - Tongan‘Oku ‘i he Tu‘i mo e Fale Alea ke fokotu‘u ‘a e ngaahi lao, pea ‘e nofo fakataha ‘a e hou‘eiki nopele mo e kau fakafofonga ‘o e kakai ‘i he fale pe taha.
… (Kupu 56)
Legislature
- EnglishThe Parliament is composed of two Chambers, the Chamber of Representatives and the Chamber of Councilors.
… (Art. 60) - Arabicيتكون البرلمان من مجلسين، مجلس النواب ومجلس المستشارين؛
... (الفصل 60)
Legislature
- EnglishTo be elected Senator [it] is required to be a citizen with the right of suffrage, [to] have completed secondary education or the equivalent and [to] have attained thirty-five years of age [by] the day of the election. (Art. 50)
- SpanishPara ser elegido senador se requiere ser ciudadano con derecho a sufragio, haber cursado la enseñanza media o equivalente y tener cumplidos treinta y cinco años de edad el día de la elección. (Art. 50)
Legislature
- EnglishPersons who possess the following qualifications shall be entitled to be elected as the Pyithu Hluttaw representatives :
(a) person who has attained the age of 25 years;
(b) citizen who was born of both parents who are citizens;
(c) person who has resided in the Union of Myanmar for at least ten consecutive years up to the time of his election as Pyithu Hluttaw representative;
Proviso: The official period of stay in a foreign country with the permission of the Union shall be counted as a residing period in the Union,
(d) person who possesses qualifications prescribed by the Election Law. (Sec. 120) - Burmeseအောက်ပါအရည်အချင်းများနှင့် ပြည့်စုံသူသည် ပြည်သူ့လွှတ်တော်သို့ လွှတ်တော်ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ရွေးကောက်တင်မြှောက်ခံပိုင်ခွင့်ရှိသည် -
(က) အသက် ၂၅ နှစ်ပြည့်ပြီးသူ၊
(ခ)နိုင်ငံသားမိဘနှစ်ပါးမှ မွေးဖွားသောနိုင်ငံသားဖြစ်သူ၊
(ဂ) ပြည်သူ့လွှတ်တော် ကိုယ်စားလှယ် အဖြစ်ရွေးကောက်တင်မြောက်ခံရသည့် အချိန်နှင့် တစ်ဆက်တည်း ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံတော်တွင် အနည်းဆုံး ၁၀ နှစ် အခြေချနေထိုင်ခဲ့သူ၊
ခြွင်းချက်။ နိုင်ငံတော်၏ခွင့်ပြုချက်ဖြင့် နိုင်ငံခြားသို့တရားဝင်သွားရောက်သည့်ကာလများကိုလည်းနိုင်ငံတော်တွင်အခြေချနေထိုင်ခဲ့သည့် ကာလအဖြစ် ထည့်သွင်းရေတွက်ရမည်။
(ဃ) ရွေးကောက်တင်မြောက်ခြင်း ဆိုင်ရဥပဒေတွင် သတ်မှတ်ထားသည့် အရည်းအချင်းများနှင့်ပြည်စုံသူ။ (ပုဒ်မ-၁၂၀)
Legislature
- English
…
3. A candidate for an elective office under this Constitution shall:
a. Be a Bhutanese citizen;
b. Be registered voter of that constituency;
c. Be a minimum of twenty-five years and maximum of sixty-five years of age at the time of filing the nomination;
d. Not receive money or any assistance from foreign sources, be it governmental, nongovernmental, private organizations or from private parties or individuals; and
e. Fulfil the necessary educational and other qualifications prescribed in the Electoral Laws.
4. A person shall be disqualified as a candidate or a member holding an elective office under this Constitution, if the person:
a. Is married to a person who is not a citizen of Bhutan;
… (Art. 23) - Dzongkha
…
༣) རྩ་ཁྲིམས་ཆེན་མོ་འདིའི་ནང་གསལ་ལྟར་ བཙག་འཐུ་ཅན་གྱི་ཡགི་ཚང་དོན་ལུ་ འདེམས་ངོ་གིས་འགྲུབ་དགོཔ་འདི་ཡང་།
ཀ༽ འབྲུག་པའི་མི་སེར་ཨིན་མི་ཅིག་དང་།
ཁ༽ འདེམས་ཁོངས་དེ་ནང་ ཚོགས་རྒྱན་སྐྱུར་མི་སྦེ་ཐོ་བཀོད་གྲུབ་པ།
ག༽ གདམ་ངོའི་ཞུ་ཡིག་བཙུགས་པའི་སྐབས་ དམའ་ཤོས་སྐྱེས་ལོ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་དང་ མཐོ་ཤོས་སྐྱེས་ལོ་ དྲུག་ཅུ་རེ་ལྔ་ལོན་པ།
ང་༽ གཞུང་ ཡང་ན་ གཞུང་མིན་ སྒེར་གྱི་ལས་ཚོགས་ ཡང་ཅིན་སྒེར་སྡེ་དང་ངོ་རྐྱང་ཚུ་ ག་ལས་ ཨིན་རུང་ ཕྱིའི་ འབྱུང་ཁུངས་ལས་དངུལ་རྐྱང་ ཡང་ན་ གྲོགས་རམ་གང་ཡང་མ་ལེན་པ།
ཅ༽ བཙག་འཐུ་དང་འབྲེལ་བའི་ཁྲིམས་ནང་ ཆེད་དུ་བཀོད་པའི་དགོས་མཁོའི་ཤེས་ཡོན་དང་ཁྱད་ཚད་གཞན་ཚུ་ཡོདཔ།
༤) རྩ་ཁྲིམས་ཆེན་མོ་འདིའི་ནང་གསལ་ལྟར་གྱི་འདེམས་ངོ་ཅིག་ ཡང་ན་ བཙག་འཐུ་ཅན་གྱི་ཡིག་ཚང་འཆང་བའི་ འཐུས་མི་ཅིག་ ཁྱད་ཚད་དང་མ་མཐུན་པའི་མི་ངོ་སྦེ་བརྩི་དགོཔ་དེ་ཡང་ གལ་སྲིད་མི་ངོ་འདི།
ཀ༽ འབྲུག་པའི་མི་སེར་མིན་མི་ཅིག་དང་གཉེན་དུ་བསྡོམས་པ།
་་་༼རྩ་ཚན་༢༣༽
Legislature
- EnglishThe Seimas shall consist of representatives of the Nation—141 Members of the Seimas, who shall be elected for a four-year term on the basis of universal, equal, and direct suffrage by secret ballot.
The Seimas shall be deemed elected when not less than 3/5 of the Members of the Seimas are elected.
The procedure for the election of the Members of the Seimas shall be established by law. (Art. 55) - LithuanianSeimą sudaro Tautos atstovai - 141 Seimo narys, kurie renkami ketveriems metams remiantis visuotine, lygia, tiesiogine rinkimų teise ir slaptu balsavimu.
Seimas laikomas išrinktu, kai yra išrinkta ne mažiau kaip 3/5 Seimo narių.
Seimo narių rinkimų tvarką nustato įstatymas. (55 straipsnis)
Legislature
- English
The Riksdag consists of a single chamber comprising three hundred and forty-nine members. Alternates shall be appointed for members. (Instrument of Government, Chapter 3, Art. 2)
- Swedish
Riksdagen består av en kammare med 349 ledamöter. För ledamöterna ska det finnas ersättare. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 3 kap, 2§)