SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 8 RESULTS
Head of State
Comoros
- EnglishThe presidency of the Union rotates [est tournante] between the Islands.
…
The President of the Union is elected by universal direct majority suffrage in two rounds. (Art. 52) - Arabicتتناوب الجزر في رئاسة الاتحاد.
...
يُنتخب رئيس الاتحاد عن طريق الاقتراع العام المباشر للأغلبية في جولتين. (المادة 52) - FrenchLa présidence de l’Union est tournante entre les Iles.
…
Le Président de l’Union est élu au suffrage universel direct majoritaire à deux tours. (Art. 52)
Head of State
Comoros
- EnglishThe President of the Union is the symbol of the National Unity:
…
– He is the guarantor of respect for the international treaties and agreements.
…
The President of the Union is the Head of Government.
In this capacity [titre], he determines and conducts the policy of the Union:
… (Art. 54) - Arabicرئيس الاتحاد هو رمز الوحدة الوطنية:
...
- الرئيس هو ضامن احترام المعاهدات والاتفاقات الدولية.
...
رئيس الاتحاد هو رئيس الحكومة.
وبصفته هذه، يحدد وينفذ سياسات الاتحاد.
... (المادة 54) - FrenchLe Président de l’Union est le symbole de l’Unité nationale:
…
- Il est le garant du respect des traités et accords internationaux.
…
Le Président de l’Union est le Chef du Gouvernement.
A ce titre, il détermine et conduit la politique de la Nation:
… (Art. 54)
Head of State
Comoros
- EnglishThe Comorian citizen of origin, from the Island where the rotation falls, having the status of elector, aged at least thirty-five (35) years [on] the day of the presentation of their candidature and having effectively resided in a permanent manner in the national territory in the course of the twelve months preceding the election, may be [a] candidate to the presidency of the Union.
For the purposes of this Article, the Comorian [person] who has ancestors [ascendants], from the maternal or the paternal line [who] were born in this Island[,] is from the Island.
… (Art. 53) - Arabicيجوز للمواطن من أصل قمري ومن الجزيرة حيث يقع التناوب ويتمتع بصفة الناخب وعمره خمسة وثلاثون عاماً (35) يوم تقديم ترشيحه ويقيم فعلياً بشكل مستمر في الإقليم الوطني خلال فترة الإثني عشرة شهراً السابقة للانتخابات، أن يكون مرشحاً لرئاسة الاتحاد.
لأغراض هذه المادة، القمري الذي لديه أسلاف من جهة الأم أو الأب في هذه الجزيرة هو من الجزيرة.
... (المادة 53) - FrenchPeut être candidat à la présidence de l’Union, le citoyen comorien d'origine, issu de l’Ile où échoit la tournante, ayant la qualité d'électeur, âgé d’au moins trente cinq (35) ans le jour de la présentation de sa candidature et ayant effectivement résidé de manière permanente sur le territoire national au cours des douze mois précédant l’élection.
Au sens du présent article, est issu de l’Ile, le Comorien dont l’un des ascendants, de la lignée maternelle ou paternelle est né dans cette Ile.
… (Art. 53)
Government
Comoros
- EnglishThe Government of the Union is composed in a manner to assure the just and equitable representation of the Islands and a just and equitable division between men and women. (Art. 61)
- Arabicتتألف حكومة الاتحاد بشكل يكفل التمثيل العادل والمنصف للجزر وتوزيع عادل ومنصف بين المرأة والرجل. (المادة 61)
- FrenchLe Gouvernement est composé de manière à assurer une représentation juste et équitable des Iles et une juste et équitable répartition entre les hommes et les femmes. (Art. 61)
Government
Comoros
- EnglishThe President of the Union, appoints the Ministers and the other members of the Government of which the number may not exceed fifteen. (Art. 60)
- Arabicيعيّن رئيس الاتحاد الوزراء وأعضاء الحكومة الآخرين الذين لا يجوز أن يتخطى عددهم الخمسة عشر. (المادة 60)
- FrenchLe Président de l’Union, nomme les Ministres et les autres membres du Gouvernement dont le nombre ne peut excéder quinze. (Art. 60)
Legislature
Comoros
- EnglishThe Assembly of the Union is the legislative organ of the Union. It votes the laws, including the laws of regulation, adopts the budget and controls the action of the Government. (Art. 72)
- Arabicبرلمان الاتحاد هو هيئة الاتحاد التشريعية. يصوت على القوانين، بما في ذلك قوانين الأنظمة ويعتمد الميزانية ويراقب أعمال الحكومة. (المادة 72)
- FrenchL’Assemblée de l’Union est l’organe législatif de l’Union. Elle vote les lois, y compris les lois de règlement, adopte le budget et contrôle l’action du Gouvernement. (Art. 72)
Legislature
Comoros
- EnglishA law establishes the conditions and the modalities of election of each of the categories of the members of the Assembly of the Union, mentioned in the Article above as well as their number.
… (Art. 67) - Arabicيضع القانون شروط وطرائق انتخاب كل من فئات أعضاء برلمان الاتحاد المذكورة في المادة أعلاه إلى جانب عددهم
... (المادة 67) - FrenchUne loi fixe les conditions et les modalités d’élection de chacune des catégories des membres de l’Assemblée de l’Union, mentionnés à l’article ci-dessus ainsi que leur nombre.
… (Art. 67)
Legislature
Comoros
- EnglishThe Assembly of the Union is composed of members elected in the national electoral circumscriptions and of those, representing the Comorians established outside the Comoros. (Art. 66)
- Arabicيتألف برلمان الاتحاد من أعضاء منتخبين في الدوائر الانتخابية الوطنية ومن الأعضاء المنتخبين الذين يمثلون القمريين المقيمين خارج جزر القمر. (المادة 66)
- FrenchL’Assemblée de l’Union est composée des membres élus dans des circonscriptions électorales nationales et de ceux, représentant les Comoriens établis hors des Comores. (Art. 66)