SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe Interim National Transitional Council is the supreme power in the State of Libya and shall undertake the works of the supreme sovereignty including legislation and laying down the general policy of the State. The National Transitional Council shall be deemed as the sole legitimate representative of the Libyan people and it shall derive its legitimacy from the Revolution of February 17th. … (Art. 17)
- Arabicالمجلس الوطني الانتقالي المؤقت هو أعلي سلطة في الدولة الليبية، ويباشر أعمال السيادة العليا، بما في ذلك التشريع ووضع السياسة العامة للدولة، وهو الممثل الشرعي الوحيد للشعب الليبي، يستمد شرعيته من ثورة السابع عشر من فبراير. ... (المادّة 17)
Legislature
- English…
(3) Members must be appointed or elected to the Committee on Standing Rules and Orders as soon as possible after the beginning of the first session of each Parliament, and they must be selected so that the committee reflects as nearly as possible the political and gender composition of the combined Houses of Parliament.
… (Sec. 151)
Legislature
- EnglishChadians of the two sexes fulfilling the conditions established by the law[,] may be candidates to the National Assembly. (Art. 115)
- Arabicيستطيع التشاديون من الجنسين الذين يفون بالشروط المحددة في القانون أن يكونوا مرشحين للمجلس الوطني. (المادة 115)
- FrenchPeuvent être candidats à l'Assemblée Nationale, les Tchadiens des deux sexes remplissant les conditions fixées par la Loi. (Art. 115)
Legislature
- EnglishThe Parliament is composed of two Chambers: the National Assembly and the Senate.
The Parliament exercises the legislative power and controls the action of the Government.
… (Art. 107) - FrenchLe Parlement est composé de deux chambres: l’Assemblée nationale et le Sénat.
Le Parlement exerce le pouvoir législatif et contrôle l’action du Gouvernement.
… (Art. 107)
Legislature
- EnglishSubject to section 3413, a person shall be qualified to be elected as a member of the Assembly if, and shall not be so qualified unless, he
a. is a Commonwealth citizen of not less than the age of 18 years;
b. has resided in Mauritius for a period of, or periods amounting in the aggregate to, not less than 2 years before the date of his nomination for election;
c. has resided in Mauritius for a period of not less, than 6 months immediately before that date; and
d. is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with a degree of proficiency sufficient to enable him to take an active part in the proceedings of the Assembly. (Sec. 33)
Legislature
- English
The National Council of Regions and Districts is constituted of deputies elected of the regions and of the districts.
The members of each regional council elect from among themselves three members to represent their regions within the National Council of Regions and Districts.
... (Art. 81) - Arabic
يتكوّن المجلس الوطنيّ للجهات والأقاليم من نوّاب منتخبين عن الجهات والأقاليم.
ينتخب أعضاء كلّ مجلس جهويّ ثلاثة أعضاء من بينهم لتمثيل جهاتهم بالمجلس الوطنيّ للجهات والأقاليم.
... (الفصل 81) - French
Le Conseil national des régions et des districts est constitué de députés élus des régions et des districts.
Les membres de chaque conseil régional élisent parmi eux trois membres pour représenter leurs régions au sein du Conseil national des régions et des districts.
... (Art. 81)
Legislature
- English
The Senate assures the representation of the territorial collectivities and of the Ivoirians established outside the Côte d'Ivoire.
The Senators are elected, by two-thirds, by indirect universal suffrage. One third of the Senators are designated by the President of the Republic from among the Ivoirians recognized for their proven [avérées] expertise and competence in the political, administrative, economic, scientific, cultural, sports, professional and social domains.
… (Art. 87) - French
Le Sénat assure la représentation des collectivités territoriales et des Ivoiriens établis hors de Côte d’Ivoire.
Les sénateurs sont élus, pour deux tiers, au suffrage universel indirect. Un tiers des sénateurs est désigné par le Président de la République parmi les Ivoiriens reconnus pour leur expertise et leur compétence avérées dans les domaines politique, administratif, économique, scientifique, culturel, sportif, professionnel et social.
… (Art. 87)
Legislature
- EnglishThe members of the Senate have the title of Senator.
…
The candidates for Senator are presented by the political parties or by the political groups. They may also present themselves as independents.
They are elected at the second degree by the Provincial Assemblies.
… (Art. 104) - FrenchLes membres du Sénat portent le titre de sénateur.
…
Les candidats sénateurs sont présentés par des partis politiques ou par des regroupements politiques. Ils peuvent aussi se présenter en indépendant.
Ils sont élus au second degré par les Assemblées provinciales.
… (Art. 104)
Legislature
- English1. Nominations shall be presented by the political parties either individually or as coalitions, and the lists may include citizens who are not affiliated to the parties in question, under the terms of the law.
2. Nominations must be subscribed to by 5,000 to 5,500 voters for the national constituency and 500 to 550 voters for each provincial constituency. (Art. 146) - Portuguese1. As candidaturas são apresentadas pelos partidos políticos, isoladamente ou em coligação, podendo as listas integrar cidadãos não filiados nos respectivos partidos, nos termos da lei.
2. As candidaturas devem ser subscritas por 5000 a 5500 eleitores, para o círculo nacional e por 500 a 550 eleitores, por cada círculo provincial. (Art. 146)
Legislature
- English
…
The State works towards consecrating parity between women and men in the elected assemblies.
… (Art. 51) - Arabic
...
تسعى الدّولة إلى تحقيق التّناصف بين المرأة والرّجل في المجالس المنتخبة.
... (الفصل 51) - French
…
L’État s’emploie à consacrer la parité entre la femme et l’homme dans les assemblées élues.
… (Art. 51)