SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English
...
Paragraph 3. The conditions for eligibility, according to the law, are:
I – the Brazilian nationality;
II – the full exercise of the political rights;
III – the electoral enrollment;
IV – the electoral domicile in the electoral district;
V – the membership in a political party;
VI – the minimum age of:
a) thirty-five years for President and Vice-President of the Republic and Senator;
...
Paragraph 4. The illiterate and those that cannot be registered as voters are not eligible.
... (Art. 14) - Portuguese
…
São condições de elegibilidade, na forma da lei:
I - a nacionalidade brasileira;
II - o pleno exercício dos direitos políticos;
III - o alistamento eleitoral;
IV - o domicílio eleitoral na circunscrição;
V - a filiação partidária;
VI - a idade mínima de:
a) trinta e cinco anos para Presidente e Vice-Presidente da República e Senador;
…
§ 4º - São inelegíveis os inalistáveis e os analfabetos.
… (Art. 14)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is the Head of [the] State of Guatemala and [he or she] exercises the functions of the Executive Organ through the mandate of the people.
… (Art. 182) - SpanishEl Presidente de la República es el Jefe del Estado de Guatemala y ejerce las funciones del Organismo Ejecutivo por mandato del pueblo.
… (Art. 182)
Head of State
- EnglishThe government and the administration of the State correspond to the President of the Republic, who is the Head of State.
… (Art. 24) - SpanishEl gobierno y la administración del Estado corresponden al Presidente de la República, quien es el Jefe del Estado.
… (Art. 24)
Head of State
- EnglishThe election of the President of the Republic shall be by universal suffrage by direct and secret ballot, in accordance with law. The candidate who has received a majority of the valid votes cast shall be proclaimed elected. (Art. 228)
- SpanishLa elección del Presidente o Presidenta de la República se hará por votación universal, directa y secreta, en conformidad con la ley. Se proclamará electo o electa el candidato o la candidata que hubiere obtenido la mayoría de votos válidos (Art. 228)
Head of State
- English[The following] is required to be President or Vice President of the Republic:
1. To be Costa Rican by birth and [a] citizen in exercise;
2. To have secular status;
3. To be older than thirty years. (Art. 131) - SpanishPara ser Presidente o Vicepresidente de la República se requiere:
1) Ser costarricense por nacimiento y ciudadano en ejercicio;
2) Ser del estado seglar;
3) Ser mayor de treinta años. (Art. 131)
Head of State
- English
A person is qualified to be nominated for election as President if he is a citizen of Barbados by birth or descent. (Sec. 29)
Head of State
- EnglishThe President of the Republic is elected by the National Assembly of People's Power from among its representatives, for a period of five years, reports to the Assembly, and is responsible for the management of the Assembly.
… (Art. 126) - SpanishEl Presidente de la República es elegido por la Asamblea Nacional del Poder Popular de entre sus diputados, por un período de cinco años, y le rinde cuenta a esta de su gestión.
… (Art. 126)
Head of State
- EnglishTo be elected President or Vice-President of the Nation it is necessary to have been born in the Argentine territory, or to be the son of a native born citizen if born in a foreign country; and to have the other qualifications required to be elected senator. (Sec. 89)
- SpanishPara ser elegido presidente o vicepresidente de la Nación, se requiere haber nacido en el territorio argentino, o ser hijo de ciudadano nativo, habiendo nacido en país extranjero; y las demás calidades exigidas para ser elegido senador. (Art. 89)
Head of State
- English(1) Any reference in this Constitution to the functions of the Governor-General shall be construed as a reference to his powers as duties in the exercise of the executive authority of Saint Vincent and to any other powers and duties conferred or imposed on him as Governor-General by or under this Constitution or any other law.
(2) Where by this Constitution the Governor-General is required to perform any functions in accordance with the advice of any person or authority, the question whether the Governor-General has so exercised that function shall not be enquired into in any court of law. (Sec. 102)
Head of State
- English(1) The executive authority of Grenada is vested in Her Majesty.
(2) Subject to the provision so this Constitution, the executive authority of Grenada may be exercise on behalf of Her Majesty by the Governor-General either directly or through officers subordinate to him.
… (Sec. 57)