SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe National Assembly of the Islamic Republic of Afghanistan, as the highest legislative organ, shall manifest the will of its people as well as represent the entire nation.
… (Art. 81) - Dariشورای ملی دولت جمهوری اسلامی افغانستان به حیث عالی ترین ارگان تقنینی مظهر ارادۀ مردم آن است و از قاطبۀ ملت نمایندگی می كند.
... (مادۀ ۸۱) - Pashtoد افغانستان د اسلامي جمهوري دولت ملي شورى د ستر تقنيني اورگان په توگه د افغانستان د خلكو د ارادې ښكارندويه ده او د ټول ملت نمايندگي كوي.
...(۸۱ ماده)
Legislature
- English
Any citizen of the Republic of Lithuania who is not bound by an oath or a pledge to a foreign state, and who, on the election day, is not younger than 21 years of age and permanently resides in Lithuania, may stand for election as a Member of the Seimas.
... (Art. 56) - Lithuanian
Seimo nariu gali būti renkamas Lietuvos Respublikos pilietis, kuris nesusijęs priesaika ar pasižadėjimu užsienio valstybei ir rinkimų dieną yra ne jaunesnis kaip 21 metų bei nuolat gyvena Lietuvoje.
... (56 straipsnis)
Legislature
- English(1) Subject to this Constitution, the legislative power of the People is vested in the National Parliament.
… (Sec. 100)
Legislature
- English1. Subject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Jamaica.
… (Sec. 48)
Legislature
- English(1) Elections to the Chamber of Deputies shall be held by secret ballot on the basis of a universal, equal, and direct right to vote, according to the principle of proportional representation.
(2) Elections to the Senate shall be held by secret ballot on the basis of a universal, equal, and direct right to vote, according to the principle of majority rule.
… (1993 Constitution, Art. 18) - Czech(1) Volby do Poslanecké sněmovny se konají tajným hlasováním na základě všeobecného, rovného a přímého volebního práva, podle zásady poměrného zastoupení.
(2) Volby do Senátu se konají tajným hlasováním na základě všeobecného, rovného a přímého volebního práva, podle zásady většinového systému.
… (Ústava 1993, Čl. 18)
Legislature
- English(1) In order to be eligible for membership of the Federal Parliament of the Federal Republic of Somalia, a person must:
(a) Be a citizen of the Federal Republic of Somalia, of sound mind, not younger than 25, and a registered voter;
(b) Not have had their citizenship suspended by a court order in the last five (5) years;
(c) Have a minimum of secondary education or equivalent experience.
… (Art. 58) - Somali(1) Qofka loo dooranayo xubinnimadda Baarlamaanka Federaalka waa in:
(a) uu yahay Muwaaddin Jamhuuriyadda Federaalka Soomaaliya, dhimirkiisu dhan yahay, da'diisuna aanay ka yarayn shan iyo labaatan (25) sano, codbixiye ahaanna u diiwaangashan;
(b) aan xuquuqdiisa muwaaddinnimo go’aan maxkmadeed lagu hakin shantii (5) sano ee ugu dambaysey;
(c) uu leeyahay ugu yaraan aqoon dugsi sare ama waayo’aragnimo u dhiganta.
… (Qodobka 58aad.)
Legislature
- English...
2. Anyone who has attained the age of 25, for the preceding four years has been a citizen of only the Republic of Armenia, has permanently resided in the Republic of Armenia for the preceding four years, has voting right, and has a command of the Armenian language may be elected as a member of the National Assembly.
... (Art. 48) - Armenian…
2. Ազգային ժողովի պատգամավոր կարող է ընտրվել քսանհինգ տարին լրացած, վերջին չորս տարում միայն Հայաստանի Հանրապետության քաղաքացի հանդիսացող, վերջին չորս տարում Հայաստանի Հանրապետությունում մշտապես բնակվող, ընտրական իրավունք ունեցող և հայերենին տիրապետող յուրաքանչյուր ոք:
… (Հոդված 48)
Legislature
- English(1) Parliament shall consist of persons elected in accordance with the provisions of this Constitution and, subject thereto, in such manner as may be prescribed.
(2) Each of the constituencies prescribed under section 54(1) of this Constitution shall return one member of Parliament. (Sec. 47)
Legislature
- English1 Subject to the rights of the People and the Cantons, the Federal Assembly is the supreme authority of the Confederation.
2 The Federal Assembly comprises two chambers, the National Council and the Council of States; both chambers shall be of equal standing. (Art. 148) - French1 L’Assemblée fédérale est l’autorité suprême de la Confédération, sous réserve des droits du peuple et des cantons.
2 Elle se compose de deux Chambres, le Conseil national et le Conseil des Etats, dotées des mêmes compétences. (Art. 148) - German1 Die Bundesversammlung übt unter Vorbehalt der Rechte von Volk und Ständen die oberste Gewalt im Bund aus.
2 Die Bundesversammlung besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat und dem Ständerat; beide Kammern sind einander gleichgestellt. (Art. 148) - Italian1 L’Assemblea federale esercita il potere supremo nella Confederazione, fatti salvi i diritti del Popolo e dei Cantoni.
2 L’Assemblea federale consta di due Camere, il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati; le due Camere sono dotate delle stesse competenze. (Art. 148)
Legislature
- EnglishThe Mejlis shall:
1. Adopt the Constitution, enact laws, make amendments and changes to the Constitution and laws, monitor their performance and their interpretation;
… (Art. 81) - RussianМеджлис:
1) принимает Конституцию и законы, вносит в них изменения и дополнения, осуществляет контроль над их исполнением и их толкование;
… (Статья 81) - TurkmenMejlis:
1) Konstitusiýany we kanunlary kabul edýär, olara üýtgetmeler we goşmaçalar girizýär, olaryň ýerine ýetirilişine gözegçiligi we olara resmi düşündiriş bermegi amala aşyrýar;
… (81-nji madda)