SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- EnglishThe President of the Republic shall be responsible for:
a) Defending the Constitution of the Republic;
…
i) Requesting from the Constitutional Court preventive review of the constitutionality or legality of legislation and of international treaties;
… (Art. 80) - PortugueseCompete ao Presidente da República:
a) Defender a Constituição da República;
…
i) Requerer ao Tribunal de Constitucional a fiscalização preventiva da constitucionalidade ou legalidade das dos diplomas legais e dos tratados internacionais;
… (Art. 80)
Head of State
- English
The President of the Republic is the Head of State. He is the elect [l'élu] of the Nation and embodies the national unity.
He is the guarantor of national independence of the territorial integrity and of respect for the Constitution, [and] for the treaties and international agreements.
... (Art. 41) - French
Le Président de la République est le Chef de l'Etat. Il est l'élu de la Nation et incarne l'unité nationale.
Il est le garant de l'indépendance nationale, de l'intégrité territoriale et du respect de la Constitution, des traités et accords internationaux.
... (Art. 41)
Head of State
- English
Any citizen who has attained fifty years of age and enjoys civil and political rights may be elected President of the Republic.
… (Art. 84) - Italian
Può essere eletto Presidente della Repubblica ogni cittadino che abbia compiuto cinquanta anni d'età e goda dei diritti civili e politici.
… (Art. 84)
Head of State
- English
(1) The executive authority of Barbados is vested in the President.
(2) Subject to the provisions of this Constitution, the executive authority of Barbados may be exercised by the President either directly or through officers subordinate to him.
... (Sec. 63)
Head of State
- EnglishThe Executive Power is exercised by the President of the Republic. (Art. 226)
- SpanishEl Poder Ejecutivo es ejercido por el Presidente de la República. (Art. 226)
Head of State
- English• The National Transitional Council shall appoint an Executive Office or an Interim Government consisting of a Chairman and a sufficient number of members in order to manage the different sectors of the State. … (Art. 24)
- Arabicيعيّن المجلس الوطني الانتقالي المؤقت مكتبا تنفيذياً - أو حكومة مؤقّتة يتكوّن من رئيس وعدد كاف من الأعضاء، لتسيير القطاعات المختلفة في البلاد. ... (المادّة 24)
Head of State
- EnglishThe Presidency of Bosnia and Herzegovina shall consist of three Members: one Bosniac and one Croat, each directly elected from the territory of the Federation, and one Serb directly elected from the territory of the Republika Srpska.
1. a) Members of the Presidency shall be directly elected in each Entity (with each voter voting to fill one seat on the Presidency) in accordance with an election law adopted by the Parliamentary Assembly. The first election, however, shall take place in accordance with Annex 3 to the General Framework Agreement...
… (Art. V) - BosnianPredsjedništvo Bosne i Hercegovine se sastoji od tri člana: jednog Bošnjaka i jednog Hrvata, koji se svaki biraju neposredno sa teritorije Federacije, i jednog Srbina, koji se bira neposredno sa teritorije Republike Srpske.
1. a) Članovi Predsjedništva biraju se neposredno u svakom entitetu (tako da svaki glasač glasa za popunjavanje jednog mjesta u Predsjedništvu), u skladu sa izbornim zakonom kojeg donosi Parlamentarna skupština. Međutim, prvi izbori će se održati u skladu sa Aneksom 3. Opšteg okvirnog sporazuma...
… (Član V) - CroatianPredsjedništvo Bosne i Hercegovine sastoji se od tri člana: jednog Bošnjaka i jednog Hrvata, koji je svaki izabran izravno s teritorija Federacije, i jednog Srbina, izravno izabrana sa teritorija Republike Srpske.
1. a) Članovi Predsjedništva biraju se izravno u svakom entitetu (tako da svaki glasač glasuje za popunjavanje jednog mjesta u Predsjedništvu), sukladno izbornom zakonu kojeg donosi Parlamentarna skupština. Prvi će se izbori, protivno tome, održati sukladno Aneksu 3 Općeg okvirnog sporazuma...
… (Članak V) - SerbianПредсједништво Босне и Херцеговине се састоји од три члана: једног Бошњака и једног Хрвата, а сваки од њих се непосредно бира са територије Федерације, и једног Србина, који се непосредно бира са територије Републике Српске.
1. а) Чланове Предсједништва ће непосредно бирати сваки ентитет (тако да сваки гласач гласа за једно мјесто у Предсједништву) у складу са изборним законом који ће усвојити Парламентарна скупштина. Међутим, први избори ће се одржати у складу са Анексом 3 Општег оквирног споразума...
… (Члан V)
Head of State
- English
The President of Faso is the Head of the State. He sees to the respect of the Constitution.
He establishes the principal orientations of the policy of the State.
…
He is the guarantor of … respect for agreements and treaties. (Art. 36) - French
Le Président du Faso est le Chef de l’Etat. Il veille au respect de la Constitution.
Il fixe les grandes orientations de la politique de l’Etat.
…
Il est garant … du respect des accords et des traités. (Art. 36)
Head of State
- EnglishI. The Executive Organ consists of the President of the State, the Vice President of the State, and the Ministers of State.
… (Art. 165) - SpanishI. El Órgano Ejecutivo está compuesto por la Presidenta o el Presidente del Estado, la Vicepresidenta o el Vicepresidente del Estado, y las Ministras y los Ministros de Estado.
… (Art. 165)
Head of State
- English(1) In the event of the King being under age, the King's father or mother or, in default thereof, the oldest relative of legal age who is nearest in succession to the Crown, according to the order established in the Constitution, shall immediately assume the office of Regent, which shall exercise during the King's minority.
… (Sec. 59) - Spanish1. Cuando el Rey fuere menor de edad, el padre o la madre del Rey y, en su defecto, el pariente mayor de edad más próximo a suceder en la Corona, según el orden establecido en la Constitución, entrará a ejercer inmediatamente la Regencia y la ejercerá durante el tiempo de la minoría de edad del Rey.
… (Art. 59)