SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2075 RESULTS
Head of State
Paraguay
- EnglishTo be President of the Republic or Vice President, it is required:
1. to have natural Paraguayan nationality;
2. to be already thirty years old, and
3. to be in full exercise of their civil and political rights. (Art. 228) - SpanishPara ser Presidente de la República o Vicepresidente se requiere:
1. tener nacionalidad paraguaya natural;
2. haber cumplido treinta y cinco años, y
3. estar en pleno ejercicio de sus derechos civiles y políticos. (Art. 228)
Head of State
Yemen
- EnglishNomination and election of the President shall be as follows:
…
e. Election of the President of the Republic shall be by means of direct popular voting in competitive elections.
f. The candidate who secures an absolute majority of the popular votes shall be deemed the President of the Republic. If none of the candidates secures an absolute majority, re-elections shall be called upon in compliance with the above-cited procedures. Only the two candidates who managed to secure the highest number of popular votes shall run for re-election. (Art. 108) - Arabicيكون الترشيح والانتخاب لرئيس الجمهورية كما يلي:
...
ه. يتم انتخاب رئيس الجمهورية من الشعب في انتخابات تنافسية.
و.يعتبر رئيساً للجمهورية من يحصل على الأغلبية المطلقة للذين شاركوا في الانتخابات، وإذا لم يحصل أي من المرشحين على هذه الأغلبية أعيد الانتخاب بنفس الإجراءات السابقة للمرشحين اللذين حصلا على أكثر عدد من أصوات الناخبين اللذين أدلوا بأصواتهم. (المادّة 108)
Head of State
Sudan
- EnglishThe chairman and members of the Sovereignty Council meet the following conditions:
(1) He is of Sudanese nationality by birth, and not hold the nationality of any other country;
(2) He is not be less than 35 years of age;
(3) He possesses integrity and competence;
(4) He has not have been convicted by a final ruling from a competent court for a crime related to honor, trustworthiness or financial responsibility. (Art. 12) - Arabicيشترط في رئيس وعضو مجلس السيادة:
1. ان يكون سودانياً بالميلاد ولا يحمل جنسية دوله اخري
2. الا يقل عمره عن خمسة وثلاثين عاماً.
3. الا يكون قد ادين بحكم نهائي من محكمة مختصة في جريمة متعلقة بالشرف او الأمانة او الذمة المالية. (الماده 13)
Head of State
Tuvalu
- English
1. The executive authority of Tuvalu is primarily vested in the Sovereign, and in the Governor-General as the representative of the Sovereign.
… (Sec. 62)
Head of State
Chad
- EnglishChadians of the two (2) sexes meeting the following conditions[,] may make the act of candidature to the functions of President of the Republic:
- to be Chadian by birth, born of father and of mother themselves Chadian of origin and not having a nationality other than Chadian;
- to be forty-five (45) years old at a minimum;
- to enjoy all their civil and political rights;
- to have a good physical and mental health;
- to be of good morality;
- to reside on the territory of the Republic of Chad.
The candidate must also pay a surety [cautionnement] the amount of which is established by the law.
... (Art. 67) - Arabicيستطيع أن يترشح لمهام رئيس الجمهورية التشاديون من النوعين الاجتماعيين (2) الذين يفون بالشروط التالية:
- أن يكونوا تشاديين بالولادة، مولودين من أب وأم تشاديي الأصل ولا يحملون جنسية غير الجنسية التشادية؛
- أن لا يقل عمرهم عن 45 سنة
- يتمتعون بحقوقهم المدنية والسياسية؛
- يتمتعون بصحة جسدية وعقلية سليمة؛
- ذوي أخلاق حميدة؛
- يقيمون على أراضي جمهورية تشاد.
ويتعيّن على المرشح أيضاً دفع كفالة يحدد القانون قيمتها.
... (المادة 67) - FrenchPeuvent faire acte de candidature aux fonctions de Président de la République, les Tchadiens des deux (2) sexes remplissant les conditions suivantes:
- être Tchadien de naissance, né de père et de mère eux-mêmes Tchadiens d'origine et n'avoir pas une nationalité autre que tchadienne;
- avoir quarante cinq (45) ans au minimum;
- jouir de tous ses droits civiques et politiques;
- avoir une bonne santé physique et mentale;
- être de bonne moralité;
- résider sur le territoire de la République du Tchad,
Le candidat doit en outre verser un cautionnement dont le montant est fixé par la loi.
... (Art. 67)
Head of State
Spain
- English(1) The guardian of the King during his minority shall be the person appointed in the will of the deceased King, provided that he or she is of age and Spaniard by birth. If a guardian has not been appointed, the father or the mother shall be guardian, as long as they remain widowed. In default thereof, the guardian shall be appointed by the Cortes Generales, but the offices of Regent and Guardian may not be held by the same person, except by the father, mother or direct ancestors of the King.
… (Sec. 60) - Spanish1. Será tutor del Rey menor la persona que en su testamento hubiese nombrado el Rey difunto, siempre que sea mayor de edad y español de nacimiento; si no lo hubiese nombrado, será tutor el padre o la madre, mientras permanezcan viudos. En su defecto, lo nombrarán las Cortes Generales, pero no podrán acumularse los cargos de Regente y de tutor sino en el padre, madre o ascendientes directos del Rey.
… (Art. 60)
Head of State
Philippines
- EnglishNo person may be elected President unless he is a natural-born citizen of the Philippines, a registered voter, able to read and write, at least forty years of age on the day of the election, and a resident of the Philippines for at least ten years immediately preceding such election. (Art. VII, Sec. 2)
- FilipinoHindi maaaring mahalal na Pangulo ang sino mang tao matangi kung siya ay isang katutubong inianak na mamamayan ng Pilipinas, isang reshistradong botante, nakababasa at nakasusulat, apatnapung taon man lamang ang gulang sa araw ng halalan, at isang residente ng Pilipinas sa loob ng sampung taon man lamang kagyat bago ang gayong halalan. (Art. VII, Seksyon 2)
Head of State
Grenada
- English(1) The executive authority of Grenada is vested in Her Majesty.
(2) Subject to the provision so this Constitution, the executive authority of Grenada may be exercise on behalf of Her Majesty by the Governor-General either directly or through officers subordinate to him.
… (Sec. 57)
Head of State
Eritrea
- English1. The President of Eritrea is the Head of the State and the Government of Eritrea and the Commander-in-Chief of the Eritrean Defense Forces.
2. The executive authority is vested in the President, which he shall exercise, in consultation with the Cabinet, pursuant to the provisions of this Constitution.
3. The President shall ensure respect of the Constitution; the integrity and dignity of the State; the efficient management of the public service; and the interests and safety of all citizens, including the enjoyment of their fundamental rights and freedoms recognized under this Constitution. (Art. 39)
Head of State
Mauritania
- EnglishThe President of the Republic is the guardian of the Constitution. He incarnates the State. He assures, through his arbitration, the continuous and regular functioning of the public powers.
… (Art. 24) - Arabicرئيس الجمهورية هو حامي الدستور وهو الذي يجسد الدولة ويضمن، بوصفه حكما، السير المطرد والمنتظم للسلطات العمومية.
... (المادّة 24) - FrenchLe Président de la République est le gardien de la Constitution. Il incarne l'État. Il assure, par son arbitrage, le fonctionnement continu et régulier des pouvoirs publics.
… (Art. 24)