SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2074 RESULTS
Head of State
Equatorial Guinea
- English1. The President of the Republic is the Head of State, [and] exercises the Executive Power as Head of Government. He incarnates the national unity, defines the policy of the Nation, sees to the respect of the Fundamental Law, assures by his arbitration the functioning of the public powers, represents the Nation, and is the guarantor of National Independence. He is elected by universal, direct and secret suffrage by simple majority of the votes validly emitted.
… (Art. 33) - Spanish1. El Presidente de la República es el Jefe de Estado, ejerce el Poder Ejecutivo como Jefe de Gobierno. Encarna la unidad nacional, define la política de la Nación, vela por el respeto de la Ley Fundamental, asegura con su arbitraje el funcionamiento de los poderes públicos, representa a la Nación, y es el garante de la Independencia Nacional. Es elegido por sufragio universal, directo y secreto por mayoría simple de los votos válidamente emitidos.
… (Art. 33) - French1. Le Président de la République est le chef de l'Etat ; il exerce le pouvoir exécutif en tant que chef du gouvernement. Il incarne l'unité nationale, définit la politique de la Nation, veille au respect de la Loi fondamentale, assure par son arbitrage le fonctionnement des pouvoirs publics, représente la Nation et il est garant de l'indépendance nationale. Il est élu au suffrage universel, direct et secret à la majorité relative des suffrages valablement exprimés.
… (Art. 33)
Head of State
Papua New Guinea
- English(1) Except in the case of the first Governor-General appointed before Independence Day the Governor-General shall be appointed by the Head of State, acting with, and in accordance with, the advice of the National Executive Council given in accordance with a decision of the Parliament.
(2) A decision of the Parliament to nominate a person for appointment as Governor-General shall be made by a simple majority vote, in an exhaustive secret ballot conducted in accordance with an Organic Law.
… (Sec. 88)
Head of State
Mali
- EnglishAny candidate to the functions of President of the Republic must be of Malian nationality of origin and in enjoyment of all their civic and political rights. (Art. 31)
- FrenchTout candidat aux fonctions de Président de la République doit être de nationalité malienne d'origine et jouir de tous ses droits civiques et politiques. (Art. 31)
Head of State
Cuba
- EnglishThe President of the Republic is the Chief of State. (Art. 125)
- SpanishEl Presidente de la República es el Jefe del Estado. (Art. 125)
Head of State
Argentina
- EnglishThe President and Vice-President of the Nation shall be directly elected by the people, by second ballot, according to this Constitution. To this end, the national territory shall be a single constituency. (Sec. 94)
- SpanishEl presidente y el vicepresidente de la Nación serán elegidos directamente por el pueblo, en doble vuelta, según lo establece esta Constitución. A este fin el territorio nacional conformará un distrito único. (Art. 94)
Head of State
Czech Republic
- English(1) Any citizen eligible for election to the Senate may be elected president.
… (1993 Constitution, Art. 57) - Czech(1) Prezidentem republiky může být zvolen občan, který je volitelný do Senátu.
… (Ústava 1993, Čl. 57)
Head of State
Eswatini
- English(1) Without prejudice to the provisions of section 228, King and iNgwenyama of Eswatini is an hereditary Head of State and shall have such official name as shall be designated on the occasion of his accession to the Throne.… (Sec. 4)
Head of State
Switzerland
- English1 The President of the Confederation chairs the Federal Council.
2 The President and the Vice-President of the Federal Council are elected by the Federal Assembly from the members of the Federal Council for a term of office of one year.
… (Art. 176) - French1 La présidence du Conseil fédéral est assurée par le président ou la présidente de la Confédération.
2 L’Assemblée fédérale élit pour un an un des membres du Conseil fédéral à la présidence de la Confédération et un autre à la vice-présidence du Conseil fédéral.
… (Art. 176) - German1 Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident führt den Vorsitz im Bundesrat.
2 Die Bundespräsidentin oder der Bundespräsident und die Vizepräsidentin oder der Vizepräsident des Bundesrates werden von der Bundesversammlung aus den Mitgliedern des Bundesrates auf die Dauer eines Jahres gewählt.
… (Art. 176) - Italian1 Il presidente della Confederazione presiede il Consiglio federale.
2 Il presidente della Confederazione e il vicepresidente del Consiglio federale sono eletti per un anno dall’Assemblea federale fra i membri del Consiglio federale.
… (Art. 176)
Head of State
Ethiopia
- English1. The House of Peoples' Representatives shall nominate the candidate for President.
2. The nominee shall be elected President if a joint session of the House of Peoples' Representatives and the House of the Federation approves his candidacy by a two-thirds majority vote.
… (Art. 70) - Amharic1. ለኘሬዚዳንትነት እጩ የማቅረብ ሥልጣን የሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት ነው፡፡
2. የቀረበው እጩ በሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤትና በፌዴሬሽኑ ምክር ቤት የጋራ ስብሰባ በሁለት ሦስተኛ ድምጽ ከተደገፈ ኘሬዚዳንት ይሆናል፡፡
… (አንቀጽ 70)
Head of State
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- EnglishProvided always and it is hereby enacted That all and every Person and Persons who shall or may take or inherit the said Crown by vertue of the Limitation of this present Act and is are or shall be reconciled to or shall hold Communion with the See or Church of Rome or shall profess the Popish Religion ... shall be subject to such Incapacities as in such Case or Cases are by the said recited Act provided enacted and established And that every King and Queen of this Realm who shall come to and succeed in the Imperiall Crown of this Kingdom by vertue of this Act shall have the Coronation Oath administred to him her or them at their respective Coronations according to the Act of Parliament made in the First Year of the Reign of His Majesty and the said late Queen Mary intituled An Act for establishing the Coronation Oath and shall make subscribe and repeat the Declaration in the Act first above recited mentioned or referred to in the Manner and Form thereby prescribed. (Act of Settlement 1701, Part II)12