SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2075 RESULTS
Head of State
Türkiye
- EnglishThe President of the Republic is the head of the State. The executive power shall be vested in the President of the Republic.
The President of the Republic, in his/her capacity as the Head of State, shall represent the Republic of Turkey and the unity of the Turkish Nation; he/she shall ensure the implementation of the Constitution, and orderly and harmonious functioning of the organs of the State. … (Art. 104) - TurkishCumhurbaşkanı Devletin başıdır. Yürütme yetkisi Cumhurbaşkanına aittir.
Cumhurbaşkanı, Devlet başkanı sıfatıyla Türkiye Cumhuriyetini ve Türk Milletinin birliğini temsil eder; Anayasanın uygulanmasını, Devlet organlarının düzenli ve uyumlu çalışmasını temin eder. … (Madde 104)
Head of State
Namibia
- English(1) As the Head of State, the President shall uphold, protect and defend the Constitution as the Supreme Law, and shall perform with dignity and leadership all acts necessary, expedient, reasonable and incidental to the discharge of the executive functions of the Government, subject to the overriding terms of this Constitution and the laws of Namibia, which he or she is constitutionally obliged to protect to administer and to execute.
… (Art. 32)
Head of State
Denmark
- EnglishThe King shall be of age when he has completed his eighteenth year. The same provision shall apply to the Heir to the Throne. (Sec. 7)
- DanishKongen er myndig, når han har fyldt sit 18. år. Det samme gælder tronfølgeren. (§ 7)
Head of State
Italy
- English
The President of the Republic shall be the Head of the State and shall represent national unity.
… (Art. 87) - Italian
Il Presidente della Repubblica è il capo dello Stato e rappresenta l'unità nazionale.
… (Art. 87)
Head of State
Togo
- EnglishNo one may be a candidate for the office of the President of the Republic if they:
– are not exclusively of Togolese nationality by birth;
– are not thirty-five (35) years of age on the date of the deposit of the candidature;
– do not enjoy all their civil and political rights;
– do not present a general state of physical and mental well-being duly declared by three (03) sworn physicians, designated by the Constitutional Court;
– do not reside in the national territory for at least twelve (12) months. (Art. 62) - FrenchNul ne peut être candidat aux fonctions de Président de la République s'il :
- n'est exclusivement de nationalité togolaise de naissance.
- n'est âgé de trente cinq (35) ans révolus à la date du dépôt de la candidature.
- ne jouit de tous ses droits civils et politiques.
- ne présente un état général de bien-être physique et mental dûment constaté par trois (3) médecins assermentés désignés par la Cour constitutionnelle.
- ne réside sur le territoire national depuis douze (12) mois au moins. (Art. 62)
Head of State
Maldives
- EnglishA person elected as President shall have the following qualifications:
(a) be a Maldivian citizen born to parents who are Maldivian citizens, and who is not also a citizen of a foreign country;
(b) be a Muslim and a follower of a Sunni school of Islam;
(c) be at least thirty-five years of age;
(d) be of sound mind;
(e) not have an undischarged decreed debt;
(f) not have been convicted of a criminal offence and sentenced to a term of more than twelve months, unless a period of three years has elapsed since his release, or pardon for the offence for which he was sentenced; and
(g) despite the provisions of article (f), not have been convicted of an offence for which a hadd is prescribed in Islam or of fraud, deception or criminal breach of trust. (Art. 109) - Dhivehiރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާކަމުގެ މަޤާމަށް އިންތިހާބްކުރެވޭ މީހެއްގައި އަންނަނިވި ޝަރުތުތައް ފުރިހަމަވާންވާނެއެވެ.
(ހ) ދިވެހި މަންމައަކާއި ދިވެހި ބައްޕައަކަށް އުފަން ދިވެހި ރައްޔިތަކު ކަމުގައިވުން އަދި ބޭރުޤައުމެއްގެ ރައްޔިތަކު ކަމުގައި ނުވުން.
(ށ) މުސްލިމަކު ކަމުގައިވުމާއި، ސުންނަތް ޖަމާއަތުގެ މީހަކު ކަމުގައިވުން.
(ނ) އުމުރުން ތިރީސްފަސް އަހަރުވެފައިވާ މީހަކުކަމުގައިވުން.
(ރ) ބުއްދި ހަމައަށްހުރި މީހަކު ކަމުގައިވުން.
(ބ) އަދާކުރާންޖެހޭ ސާބިތު ދަރަންޏެއް އޮތް މީހަކު ނަމަ، އެ ދަރަނި ހަލާސްނުކޮށް ހުރި މީހަކު ކަމުގައި ނުވުން.
(ޅ) ޖިނާއީ ކުށެއް ކުރިކަން ސާބިތުވެގެން ބާރަ މަސްދުވަހަށްވުރެ ދިގުމުއްދަތެއްގެ ހުކުމެއް ކުރެވިފައިވާ މީހަކު ނަމަ، އެ ހުކުމް ތަންފީޛުކޮށް ނިމުނުތާ ނުވަތަ އެ ހުކުމް ކަނޑައެޅުނު އަދަބު މަޢާފްކުރެވުނުތާ ތިންއަހަރު ވެފައިވާ މީހަކު ކަމިގައިވުން.
(ކ) މި މާއްދާގެ (ޅ) ގައި އެހެން އޮތްމަކުގައިވީ ނަމަވެސް އެ މީހަކީ އިސްލާމްދީނުގައި ހައްދު ކަނޑައެޅިފައިވާ ކުށެއް ނުވަތަ މަކަރާ ހީލަތް، ޓެކުން، ހިޔާނާތުގެ ކުށެއް ކުރިކަން ޝަރީއަތަށް ސާބިތުވެފައިވާ މީހެއްކަމުގައި ނުވުން.(ޤާނޫނުއަސާސީގެ 109 ވަނަ މާއްދާ)
Head of State
Burundi
- EnglishThe President of the Republic is the Head of the executive power. … (Art. 93)
- KirundiUmukuru w’Igihugu ni we atwara Ubutegetsi nshingwabikorwa. … (Art. 93)
- FrenchLe Président de la République est le chef du pouvoir exécutif. … (Art. 93)
Head of State
Uganda
- English1. The executive authority of Uganda is vested in the President and shall be exercised in accordance with this Constitution and the laws of Uganda.
2. The President shall execute and maintain this Constitution and all laws made under or continued in force by this Constitution.
3. It shall be the duty of the President to abide by, uphold and safeguard this Constitution and the laws of Uganda and to promote the welfare of the citizens and protect the territorial integrity of Uganda.
... (Art. 99)
Head of State
France
- EnglishThe President of the Republic shall be elected for a term of five years by direct universal suffrage.
… (1958 Constitution, Art. 6) - FrenchLe Président de la République est élu pour cinq ans au suffrage universel direct.
… (Constitution 1958, Art. 6)
Head of State
Suriname
- English1. The President is Head of State of the Republic of Suriname, Head of Government, Chairman of the Council of State and of the Security Council.
… (Art. 90) - Dutch1. De President is Staatshoofd van de Republiek Suriname, Hoofd van de Regering, Voorzitter van de Staatsraad en van de Veiligheidsraad.
… (Art. 90)