SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 2068 RESULTS
Head of State
Kuwait
- EnglishKuwait is a hereditary Amirate held in succession in the descendants of the Mubarak Al Sabah.
The Heir Apparent shall be appointed within a period not exceeding one year from the date of the Amir's investiture, and his appointment shall follow his nomination by the Amir and the swearing of fealty to him by a consenting majority of the members composing the National Assembly sitting in special session.
Where the appointment does not proceed as indicated above, the Amir shall nominate at least three of the above-mentioned lineage to the heirdom and the Assembly shall swear fealty to one of them as Heir Apparent.
To qualify, the Heir Apparent must have attained the age of majority, must be endowed with reason and must be a legitimate son of Muslim parents.
All of the provisions governing the succession to the Principality shall be set out in a special Ordinance to be promulgated within one year from the coming into force of this Constitution. This special Ordinance shall have force of constitutional law and may not therefore be amended save in the manner prescribed for the amendment of the Constitution itself. (Art. 4) - Arabicالكويت إمارة وراثية في ذرية المغفور له مبارك الصباح.
ويعين ولي العهد خلال سنة على الأكثر من تولية الأمير، ويكون تعيينه بأمر أميري بناء على تزكية الأمير ومبايعة من مجلس الأمة تتم في جلسة خاصة، بموافقة أغلبية الأعضاء الذين يتألف منهم المجلس.
وفي حالة عدم التعيين على النحو السابق يزكي الأمير لولاية العهد ثلاثة على الأقل من الذرية المذكورة فيبايع المجلس أحدهم ولياً للعهد.
ويشترط في ولي العهد أن يكون رشيداً عاقلاً وابناً شرعياً لأبوين مسلمين.
وينظم سائر الأحكام الخاصة بتوارث الإمارة قانون خاص يصدر في خلال سنة من تاريخ العمل بهذا الدستور، وتكون له صفة دستورية، فلا يجوز تعديله إلا بالطريقة المقررة لتعديل الدستور. (المادّة 4)
Head of State
Viet Nam
- EnglishThe President is the Head of State and shall represent the Socialist Republic of Vietnam internally and externally. (Art. 86)
- VietnameseChủ tịch nước là người đứng đầu Nhà nước, thay mặt nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam về đối nội và đối ngoại. (Điều 86)
Head of State
Sudan
- EnglishThe chairman and members of the Sovereignty Council meet the following conditions:
(1) He is of Sudanese nationality by birth, and not hold the nationality of any other country;
(2) He is not be less than 35 years of age;
(3) He possesses integrity and competence;
(4) He has not have been convicted by a final ruling from a competent court for a crime related to honor, trustworthiness or financial responsibility. (Art. 12) - Arabicيشترط في رئيس وعضو مجلس السيادة:
1. ان يكون سودانياً بالميلاد ولا يحمل جنسية دوله اخري
2. الا يقل عمره عن خمسة وثلاثين عاماً.
3. الا يكون قد ادين بحكم نهائي من محكمة مختصة في جريمة متعلقة بالشرف او الأمانة او الذمة المالية. (الماده 13)
Head of State
Armenia
- English1. The President of the Republic shall be the head of the state.
2. The President of the Republic shall observe compliance with the Constitution.
… (Art. 123) - Armenian1. Հանրապետության նախագահը պետության գլուխն է:
2. Հանրապետության նախագահը հետևում է Սահմանադրության պահպանմանը:
… (Հոդված 123)
Head of State
Central African Republic
- EnglishThe President of the Republic is the Head of State.
…
He sees to the respect for the Constitution. …
He is the guarantor of the national independence, of the integrity of the territory, [and] of respect for the Agreements and Treaties.
He establishes the grand orientations of the policy of the Nation.
… (Art. 33) - FrenchLe President de la Republique est le chef de l’Etat.
…
Il veille au respect de la Constitution. …
Il est le garant de l’indépendance nationale, de l’intégrité du territoire et du respect des Accords et Traités.
Il fixe les grandes orientations de la politique de la nation.
… (Art. 33)
Head of State
Romania
- English(1) Eligibility is granted to all citizens having the right to vote, who meet the requirements in Article 16 paragraph (3), unless they are forbidden to join a political party, in accordance with Article 40 paragraph(3).
(2) Candidates must have turned, up to or on the election day, … at least 35 years in order to be elected to the office of President of Romania. (Art. 37) - Romanian(1) Au dreptul de a fi aleşi cetăţenii cu drept de vot care îndeplinesc condiţiile prevăzute în articolul 16 alineatul (3), dacă nu le este interzisă asocierea în partide politice, potrivit articolului 40 alineatul (3).
(2) Candidaţii trebuie să fi împlinit, până în ziua alegerilor inclusiv, … vârsta de cel puţin 35 de ani pentru a fi aleşi în funcţia de Preşedinte al României. (Art. 37)
Head of State
Gambia
- English(1) There shall be a President of The Gambia who shall be the Head of State and of Government and Commander-in-Chief of the Armed Forces.
(2) The President shall uphold and defend this Constitution as the supreme law of The Gambia. (Sec. 61)
Head of State
Yemen
- EnglishNomination and election of the President shall be as follows:
…
e. Election of the President of the Republic shall be by means of direct popular voting in competitive elections.
f. The candidate who secures an absolute majority of the popular votes shall be deemed the President of the Republic. If none of the candidates secures an absolute majority, re-elections shall be called upon in compliance with the above-cited procedures. Only the two candidates who managed to secure the highest number of popular votes shall run for re-election. (Art. 108) - Arabicيكون الترشيح والانتخاب لرئيس الجمهورية كما يلي:
...
ه. يتم انتخاب رئيس الجمهورية من الشعب في انتخابات تنافسية.
و.يعتبر رئيساً للجمهورية من يحصل على الأغلبية المطلقة للذين شاركوا في الانتخابات، وإذا لم يحصل أي من المرشحين على هذه الأغلبية أعيد الانتخاب بنفس الإجراءات السابقة للمرشحين اللذين حصلا على أكثر عدد من أصوات الناخبين اللذين أدلوا بأصواتهم. (المادّة 108)
Head of State
Namibia
- EnglishThe Presidency shall consist of the President and the Vice-President, … (Art. 27A)
Head of State
Tuvalu
- English
The provisions of this Constitution referring to the Sovereign extend, in accordance with section 13 (references to the Sovereign of Tuvalu) of Schedule 1, to the Heirs and Successors of the Sovereign according to law. (Sec. 50)