SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Head of State
- English(1) No person shall be elected as President unless he is qualified for election in accordance with the provisions of this Constitution.
(2) A person shall be qualified to be elected as President if he —
(a) is a citizen of Singapore;
(b) is not less than 45 years of age;
(c) possesses the qualifications specified in Article 44 (2) (c) and (d);
(d) is not subject to any of the disqualifications specified in Article 45;
(e) satisfies the Presidential Elections Committee that he is a person of integrity, good character and reputation;
(f) is not a member of any political party on the date of his nomination for election; and
(g) satisfies the Presidential Elections Committee that —
(i) he has, at the date of the writ of election, met either the public sector service requirement in clause (3) or the private sector service requirement in clause (4); and
(ii) the period of service counted for the purposes of clause (3)(a), (b) or (c)(i) or (4)(a)(i) or (b)(i) or each of the 2 periods of service counted for the purposes of clause (3)(d) or (4)(c), as the case may be, falls partly or wholly within the 20 years immediately before the date of the writ of election.
… (Art. 19)
Head of State
- EnglishA prince or princess of the Royal House may not marry unless the Government has given its consent thereto upon an application from The King. Should a prince or princess marry without such consent, that prince or princess forfeits the right of succession for himself, his children and their descendants. (Act of Succession, Art. 5)
- SwedishPrins och prinsessa av det kungl. huset må ej gifta sig, med mindre regeringen på hemställan av Konungen därtill lämnat samtycke. Sker det ändock, have han eller hon förverkat arvsrätt till riket för sig, barn och efterkommande. (Successionsordning (1979:935) §5)
Head of State
- English1. The President of Eritrea is the Head of the State and the Government of Eritrea and the Commander-in-Chief of the Eritrean Defense Forces.
2. The executive authority is vested in the President, which he shall exercise, in consultation with the Cabinet, pursuant to the provisions of this Constitution.
3. The President shall ensure respect of the Constitution; the integrity and dignity of the State; the efficient management of the public service; and the interests and safety of all citizens, including the enjoyment of their fundamental rights and freedoms recognized under this Constitution. (Art. 39)
Head of State
- English(1) There shall be a President of Dominica who shall be elected by the House and shall hold office for a term of five years.
… (Sec. 18)
Head of State
- EnglishThe King is a Buddhist and Upholder of religions. (Sec. 7)
- Thaiพระมหากษัตริย์ทรงเป็นพุทธมามกะและทรงเป็นอัครศาสนูปถัมภก (มาตรา ๗)
Head of State
- English
Subject to the provisions of the next following section and of section 118(1) of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as an elected member of the Maneaba ni Maungatabu if, and shall not be so qualified unless-
a. he or she is a citizen of Kiribati;
b. he or she has attained the age of 21 years; and
c. any other requirements prescribed by law. (Sec. 55)2
Head of State
- English(1) The executive authority of Ghana shall vest in the President and shall be exercised in accordance with the provisions of this Constitution.
… (Art. 58)
Head of State
- EnglishThe President and [the] Vice-President of the Republic will be elected by the people through universal and secret suffrage and for a single term of four years.
… (Art. 184) - SpanishEl Presidente y Vicepresidente de la República serán electos por el pueblo para un período improrrogable de cuatro años, mediante sufragio universal y secreto.
… (Art. 184)
Head of State
- English
A citizen of the Republic of Uzbekistan not younger than thirty five years, being in full command of the state language and permanently residing on the territory of Uzbekistan for at least 10 years, immediately preceding the elections, may be elected the President of the Republic of Uzbekistan. One and the same person may not be the President of the Republic of Uzbekistan for more than two consecutive terms.
The President of the Republic of Uzbekistan shall be elected by citizens of the Republic of Uzbekistan on the basis of the universal, equal and direct suffrage by secret ballot for the term of seven years. The procedure for electing the President shall be defined by law of the Republic of Uzbekistan. (Art. 106) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti lavozimiga o‘ttiz besh yoshdan kichik bo‘lmagan, davlat tilini yaxshi biladigan, bevosita saylovgacha kamida 10 yil O‘zbekiston hududida muqim yashayotgan O‘zbekiston Respublikasi fuqarosi saylanishi mumkin. Ayni bir shaxs surunkasiga ikki muddatdan ortiq O‘zbekiston Respublikasining Prezidenti bo‘lishi mumkin emas.
O‘zbekiston Respublikasining Prezidenti O‘zbekiston Respublikasining fuqarolari tomonidan umumiy, teng va to‘g‘ridan to‘g‘ri saylov huquqi asosida yashirin ovoz berish yo‘li bilan yetti yil muddatga saylanadi. O‘zbekiston Respublikasining Prezidentini saylash tartibi qonun bilan belgilanadi. (106-modda)
Head of State
- EnglishThere shall be a Head of State of Samoa to be known as O le Ao o le Malo. (Art. 16)
- SamoanO le a i ai se Ao o le Malo o Samoa o le a taua O le Ao o le Malo. (Mataupu 16)