SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 57 RESULTS
Vice-President
Venezuela, Bolivarian Republic of
- EnglishIn order to be elected President of the Republic, it is necessary to be Venezuelan by birth, with no other nationality, to be more than 30 years of age, not a member of the clergy and not subject to any conviction by final judgment, as well as meeting fulfill other requirements prescribed in this Constitution. (Art. 227)
- SpanishPara ser elegido Presidente o Presidenta de la República se requiere ser venezolano o venezolana por nacimiento, no poseer otra nacionalidad, ser mayor de treinta años, de estado seglar y no estar sometido o sometida a condena mediante sentencia definitivamente firme y cumplir con los demás requisitos establecidos en esta Constitución. (Art. 227)
Vice-President
Colombia
- EnglishTo be elected Vice-President will require the same qualifications as for President of the Republic. (Art. 204)
- SpanishPara ser elegido Vicepresidente se requieren las mismas calidades que para ser Presidente de la República. (Art. 204)
Vice-President
El Salvador
- EnglishThat provided for [dispuesto] in the two preceding Articles will apply to the Vice President of the Republic and [to] the Designates to the Presidency. (Art. 153)
- SpanishLo dispuesto en los dos artículos anteriores se aplicará al Vicepresidente de la República y a los Designados a la Presidencia. (Art. 153)
Vice-President
Paraguay
- EnglishThe President of the Republic and the Vice President will be elected jointly and directly by the People, by simple majority of votes, in general elections realized between ninety and one hundred and twenty days before the expiration of the constitutional period in force. (Art. 230)
- SpanishEl Presidente de la República y el Vicepresidente serán elegidos conjunta y directamente por el pueblo, por mayoría simple de votos, en comicios generales que se realizarán entre noventa y ciento veinte días antes de expirar el período constitucional vigente. (Art. 230)
Vice-President
Argentina
- EnglishIn case of illness, absence from the Capital City, death, resignation, or removal of the President from office, the Executive Power shall devolve upon the Vice-President of the Nation. … (Sec. 88)
- SpanishEn caso de enfermedad, ausencia de la Capital, muerte, renuncia o destitución del Presidente, el Poder Ejecutivo será ejercido por el vicepresidente de la Nación. … (Art. 88)
Vice-President
Cuba
- EnglishThe National Assembly of People's Power, in the exercise of its duties:
a. Chooses the President and Vice President of the Republic;
… (Art. 109) - SpanishLa Asamblea Nacional del Poder Popular, en ejercicio de sus atribuciones:
a) elige al Presidente y al Vicepresidente de la República;
… (Art. 109)
Vice-President
Guyana
- English(1) The President may appoint Vice-Presidents for the purpose of assisting him or her in the discharge of his functions.
(2) If he or she is not otherwise the holder of an office of Vice-President, the person holding the office of Prime Minister shall, by virtue of holding that office, be a Vice-President, and he or she shall have precedence over any other Vice-President. (Art. 102)
Vice-President
Suriname
- English1. The President with the Vice-President and the Council of Ministers form the Government. The Vice-President is charged with the day-to-day management of the Council of Ministers and is as such responsible to the President.
… (Art. 116) - Dutch1. De President vormt met de Vice-President en de Raad van Ministers de Regering. De Vice-President is belast met de dagelijkse leiding van de Raad van Ministers en is als zodanig verantwoording verschuldigd aan de President.
… (Art. 116)
Vice-President
Bolivia, Plurinational State of
- EnglishTo be a candidate for President or Vice President of the State, one must satisfy the general conditions to be a public servant, be thirty years of age on the day of the election, and have resided permanently in the country for at least five years immediately prior to the election. (Art. 167)
- SpanishPara acceder a la candidatura a la Presidencia o a la Vicepresidencia del Estado se requiere cumplir con las condiciones generales de acceso al servicio público, contar con treinta años de edad cumplidos al día de la elección, y haber residido de forma permanente en el país al menos cinco años inmediatamente anteriores a la elección. (Art. 167)
Vice-President
Ecuador
- English…
The Executive Branch is comprised of the Office of the President and the Office of the Vice-President of the Republic, the Ministries of State and the other organizations and institutions needed to fulfill, in the framework of their competence, the attributions of Leadership, planning, implementation and evaluation of national public policies and plans that are created to implement them. (Art. 141) - Spanish…
La Función Ejecutiva está integrada por la Presidencia y Vicepresidencia de la República, los Ministerios de Estado y los demás organismos e instituciones necesarios para cumplir, en el ámbito de su competencia, las atribuciones de rectoría, planificación, ejecución y evaluación de las políticas públicas nacionales y planes que se creen para ejecutarlas. (Art. 141)