SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 588 RESULTS
Government
Senegal
- English
The Government is composed of the Ministers and the Secretaries of State.
Its composition is established by decree. (Art. 53) - French
Le Gouvernement comprend les ministres et les secrétaires d'Etat.
Sa composition est fixée par decret. (Art. 53)
Government
Afghanistan
- EnglishThe Ministers shall be appointed from amongst members of the National Assembly or outside. … (Art. 73)
- Dariوزرا می توانند از اعضای شورای ملی یا خارج از آن تعیین شوند. ... (مادۀ ۷۳)
- Pashtoكېداى شي وزيران د ملي شورى له غړيو او يا له هغو د باندې و ټاكل شي. (۷۳ ماده)
Government
Timor-Leste
- English1. The Prime Minister shall be designated by the political party or alliance of political parties with parliamentary majority and shall be appointed by the President of the Republic, after consultation with the political parties sitting in the National Parliament.
2. The remaining members of the Government shall be appointed by the President of the Republic following proposal by the Prime Minister. (Sec. 106) - Tetum1. Primeiru-Ministru hili hosi partidu ida ne’ebé iha votu barakliu ka hosi aliansa partidu sira-ne’ebé iha nia ema barak iha Parlamentu no iha nomeasaun hosi PrezidenteRepúblika, wainhira rona tiha partidu polítiku sira ne’ebé iha reprezentante sira iha Parlamentu Nasionál.
2. Membru Governu siraseluk, Prezidente-Repúblika mak sei hili liu husi Xefe-Ministru nia proposta. (Art. 106) - Portuguese1. O Primeiro-Ministro é indigitado pelo partido mais votado ou pela aliança de partidos com maioria parlamentar e nomeado pelo Presidente da República, ouvidos os partidos políticos representados no Parlamento Nacional.
2. Os restantes membros do Governo são nomeados pelo Presidente da República, sob proposta do Primeiro-Ministro. (Art. 106)
Government
Switzerland
- EnglishAny person eligible to vote may be elected to the National Council, the Federal Council or the Federal Supreme Court. (Art. 143)
- FrenchTout citoyen ou citoyenne ayant le droit de vote est éligible au Conseil national, au Conseil fédéral et au Tribunal fédéral. (Art. 143)
- GermanIn den Nationalrat, in den Bundesrat und in das Bundesgericht sind alle Stimmberechtigten wählbar. (Art. 143)
- ItalianÈ eleggibile al Consiglio nazionale, al Consiglio federale e al Tribunale federale chiunque abbia diritto di voto. (Art. 143)
Government
Vanuatu
- EnglishThe Prime Minister shall be elected by Parliament from among its members by secret ballot in accordance with the rules in Schedule 2. (Art. 41)
- FrenchLe Premier Ministre est élu par le Parlement, au scrutin secret, parmi les membres du Parlement, conformément aux dispositions de l'annexe II. (Art. 41)
Government
Sudan
- English(1) The Sovereignty Council exercises the following competencies and powers:
(a) Appoint the Prime Minister selected by the forces of Freedom and Change;
(b) Confirm the Cabinet members appointed by the Prime Minister, from a list of candidates provided by the Forces of Freedom and Change;
... (Art. 11) - Arabic1. يمارس مجلس السياده الاختصاصات والساطات الاتية:
ا. تعيين رئيس مجلي الوزراء الذي تختاره قوي اعلان الحرية والتغيير.
ب. اعتماد اعضاء مجلس الوزراء الذين يعينهم رئيس مجلس الوزراء من قائمة مرشحي قوي اعلان الحريه والتغيير.
(الماده 12)
Government
Bangladesh
- English(1) There shall be a Prime Minister, and such other Ministers, Ministers of State and Deputy Ministers as may be determined by the Prime Minister.
(2) The appointments of the Prime Minister and other Ministers and of the Ministers of State and Deputy Ministers, shall be made by the President:
Provided that not less than nine tenths of their number shall be appointed from among members of Parliament and not more than one tenth of their number may be chosen from among persons qualified for election as members of Parliament.
(3) The President shall appoint as Prime Minister the member of Parliament who appears to him to command the support of the majority of the members of Parliament.
… (Art. 56) - Bengali(১) একজন প্রধানমন্ত্রী থাকিবেন এবং প্রধানমন্ত্রী যেরূপ নির্ধারণ করিবেন, সেইরূপ অন্যান্য মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী ও উপ-মন্ত্রী থাকিবেন।
(২) প্রধানমন্ত্রী ও অন্যান্য মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী ও উপ-মন্ত্রীদিগকে রাষ্ট্রপতি নিয়োগ দান করিবেন:
তবে শর্ত থাকে যে, তাঁহাদের সংখ্যার অন্যূন নয়-দশমাংশ সংসদ-সদস্যগণের মধ্য হইতে নিযুক্ত হইবেন এবং অনধিক এক-দশমাংশ সংসদ-সদস্য নির্বাচিত হইবার যোগ্য ব্যক্তিগণের মধ্য হইতে মনোনীত হইতে পারিবেন।
(৩) যে সংসদ-সদস্য সংসদের সংখ্যাগরিষ্ঠ সদস্যের আস্থাভাজন বলিয়া রাষ্ট্রপতির নিকট প্রতীয়মান হইবেন, রাষ্ট্রপতি তাঁহাকে প্রধানমন্ত্রী নিয়োগ করিবেন।
… (অনুচ্ছেদ ৫৬)
Government
Viet Nam
- EnglishThe Prime Minister shall be elected by the National Assembly from among its deputies.
… (Art. 98) - VietnameseThủ tướng Chính phủ do Quốc hội bầu trong số các đại biểu Quốc hội.
... (Điều 98)
Government
Marshall Islands
- English(1) The executive authority of the Republic of the Marshall Islands shall be vested in the Cabinet, whose members are collectively responsible to the Nitijela.
… (Art. V, Sec. 1)
Government
Botswana
- English(1) The Cabinet shall be responsible for advising the President with respect to the policy of the Government and with respect to such other matters as may be referred to it by the President and shall, subject to the provisions of this Constitution, be responsible to the National Assembly for all things done by or under the authority of the President, Vice-President or any Minister in the execution of his or her office.
... (Sec. 50)