SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- EnglishThe Head of Government chairs the Council of Ministers. … (Art. 93)
- Arabicرئيس الحكومة هو رئيس مجلس الوزراء. …(الفصل 93)
- FrenchLe Chef du Gouvernement préside le Conseil des ministres. … (Art. 93)
Government
- English
The Cabinet is the administrative and executive body of the highest State power and organ of overall State administration. (Art. 123)
- Korean
내각은 국가주권의 행정적집행기관이며 전반적국가관리기관이다. (제123조)
Government
- EnglishThe President of the Republic appoints the members of the Government.
… (Art. 85) - Arabicيعيّن رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة.
... (المادة 85) - FrenchLe Président de la République nomme les membres du Gouvernement.
… (Art. 85)
Government
- English1. The Government shall define and direct the general policy of the Country, in accordance with the provisions of the Constitution and the laws.
2. The Prime Minister shall safeguard the unity of the Government and shall direct the actions of the Government and of the public services in general, for the implementation of Government policy within the framework of the laws.
… (Art. 82) - Greek1. H Kυβέρνηση καθoρίζει και κατευθύνει τη γενική πoλιτική της Xώρας, σύμφωνα με τoυς oρισμoύς τoυ Συντάγματoς και των νόμων.
2. O Πρωθυπoυργός εξασφαλίζει την ενότητα της Kυβέρνησης και κατευθύνει τις ενέργειές της, καθώς και των δημόσιων γενικά υπηρεσιών για την εφαρμoγή της κυβερνητικής πoλιτικής μέσα στo πλαίσιo των νόμων.
… (Άρθρo 82)
Government
- EnglishThe attributes of the President of the State, in addition to those established by this Constitution and the law, are the following:
…
22. To designate the Ministers of State, respecting the Pluri-National character of the country and gender equity in the composition of the ministerial cabinet.
… (Art. 172) - SpanishSon atribuciones de la Presidenta o del Presidente del Estado, además de las que establece esta Constitución y la ley:
…
22. Designar a las Ministras y a los Ministros de Estado, respetando el carácter plurinacional y la equidad de género en la composición del gabinete ministerial.
… (Art. 172)
Government
- English
The Prime Minister is the head of the government, and represents the government in leading and managing the work of the government and local administration organisations; having rights to appoint, transfer, or remove the deputy- minister, the deputy head of ministry-equivalent, head of bureau office, deputy head of bureau, head of department; appoint or remove provincial governor, Vientiane Capital Governor, upon the approval of the provincial assembly meeting, propose the rewarding or degrading high rank of generals, promoting or demoting colonels of the national defence and security. (Art. 72)
- Lao
ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ເປັນຫົວໜ້າລັດຖະບານ ແລະ ຕາງໜ້າລັດຖະບານນຳພາ, ຊີ້ນຳ ການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານຂອງລັດຖະບານ ແລະ ອົງການປົກຄອງທ້ອງຖິ່ນ; ແຕ່ງຕັ້ງ, ຍົກຍ້າຍ ຫຼື ປົດຕຳແໜ່ງ ຮອງລັດຖະມົນຕີ, ຮອງຫົວໜ້າອົງການລັດທຽບເທົ່າກະຊວງ, ຫົວໜ້າທະບວງ, ຮອງຫົວໜ້າທະບວງ, ຫົວໜ້າກົມ; ແຕ່ງຕັ້ງ ຫຼື ປົດຕຳແໜ່ງເຈົ້າແຂວງ, ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງ ພາຍຫຼັງກອງປະຊຸມ ສະພາປະຊາຊົນຂັ້ນແຂວງຮັບຮອງເອົາ; ສະເໜີເລື່ອນຊັ້ນ ຫຼື ປົດຊັ້ນນາຍພົນ; ເລື່ອນຊັ້ນ ຫຼື ປົດຊັ້ນພັນເອກ ຂອງກຳລັງປ້ອງກັນຊາດ-ປ້ອງກັນຄວາມສະຫງົບ. (ມາດຕາ. 72) (ໃໝ່)
Government
- EnglishThe Government defines, in concert with the President of the Republic, the policy of the Nation and assumes responsibility for it.
The Government conducts the policy of the Nation.
… (Art. 91) - FrenchLe Gouvernement définit, en concertation avec le Président de la République, la politique de la nation et en assume la responsabilité.
Le Gouvernement conduit la politique de la nation.
… (Art. 91)
Government
- EnglishThe Government of the Republic of Lithuania shall consist of the Prime Minister and Ministers. (Art. 91)
- LithuanianLietuvos Respublikos Vyriausybę sudaro Ministras Pirmininkas ir ministrai. (91 straipsnis)
Government
- EnglishThe National Assembly of People's Power, in the exercise of its duties:
…
d. Designates, at the proposal of the President of the Republic, the Prime Minister;
e. Designates, at the proposal of the President of the Republic, the Deputy prime ministers and other members of the Council of Ministers;
… (Art. 109) - SpanishLa Asamblea Nacional del Poder Popular, en ejercicio de sus atribuciones:
…
d) designa, a propuesta del Presidente de la República, al Primer Ministro;
e) designa, a propuesta del Presidente de la República, a los viceprimeros ministros y demás miembros del Consejo de Ministros;
… (Art. 109)
Government
- English(1) The President shall appoint the leader of a parliamentary party that commands majority in the House of Representatives as the Prime Minister, and the Council of Ministers shall be constituted under his or her chairpersonship.
…
(9) The President shall, on recommendation of the Prime Minister, constitute the Council of Ministers comprising a maximum of twenty five Ministers including the Prime Minister, in accordance with the inclusive principle, from amongst the members of the Federal Parliament.
… (Art. 76) - Nepali(१) राष्ट्रपतिले प्रतिनिधि सभामा बहुमत प्राप्त संसदीय दलको नेतालाई प्रधानमन्त्री नियुक्त गर्नेछ र निजको अध्यक्षतामा मन्त्रि परिषदको गठन हुनेछ ।
...
(९) राष्ट्रपतिले प्रधानमन्त्रीको सिफारिसमा संघीय संसदका सदस्यमध्येबाट समावेशी सिद्धान्त बमोजिम प्रधानमन्त्री सहित बढीमा पच्चीसजना मन्त्री रहेको मन्त्रिपरिषद गठन गर्नेछ ।
... (धारा ७६)