SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English(1) The Yang di-Pertuan Agong shall appoint a Jemaah Menteri (Cabinet of Ministers) to advise him in the exercise of his functions.
(2) The Cabinet shall be appointed as follows, that is to say:
(a) the Yang di-Pertuan Agong shall first appoint as Perdana Menteri (Prime Minister) to preside over the Cabinet a member of the House of Representatives who in his judgment is likely to command the confidence of the majority of the members of that House; and
(b) he shall on the advice of the Prime Minister appoint other Menteri (Ministers) from among the members of either House of Parliament;
…
(7) Notwithstanding anything in this Article, a person who is a citizen by naturalization or by registration under Article 17 shall not be appointed Prime Minister.
… (Art. 43) - Malay(1) Yang di-Pertuan Agong hendaklah melantik suatu Jemaah Menteri untuk menasihatinya dalam: penjalanan fungsinya.
(2) Jemaah Menteri hendaklah dilantik seperti yang berikut, iaitu:
(a) Yang di-Pertuan Agong hendaklah terlebih dahulu melantik sebagai Perdana Menteri untuk mempengerusikan Jemaah Menteri seorang ahli Dewan Rakyat yang pada hematnya mungkin mendapat kepercayaan majoriti ahli Dewan Rakyat itu; dan
(b) atas nasihat Perdana Menteri, Yang di-Pertuan Agong hendaklah melantik Menteri-Menteri lain daripada kalangan ahli mana-mana satu Majlis Parlimen;
…
(7) Walau apa pun apa-apa jua dalam Perkara ini, seseorang yang menjadi warganegara melalui penaturalisasian atau melalui pendaftaran di bawah Perkara 17 tidak boleh dilantik menjadi Perdana Menteri.
... (Perkara 43)
Government
- English(1) There shall be a Cabinet whose functions shall be to advise the President in the government of Sierra Leone and which shall consist of the President, the Vice-President and such Ministers as the President may from time to time appoint.
… (Sec. 59)
Government
- English
(1) The Government ensures the carrying out of the state internal and external policy and shall exercise the general management of the public administration.
… (Art. 96) - Moldovian
(1) Guvernul asigură realizarea politicii interne şi externe a statului şi exercită conducerea generală a administraţiei publice.
… (Art. 96)
Government
- English
Candidacy of the Prime Minister of the Republic of Uzbekistan for consideration and approval by the Legislative Chamber shall be submitted by the President of the Republic of Uzbekistan following consultations with all factions of political parties within a month after the election of officials and the formation of the bodies of the chambers of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan or within a month after the release from office or resignation of the Prime Minister and the current composition of the Cabinet of Ministers.
…
Members of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan shall be appointed by the President of the Republic of Uzbekistan after the approval of their candidatures by the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan.
… (Art. 118) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasi Bosh vaziri nomzodi O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisi palatalarining mansabdor shaxslari saylangandan va organlari shakllangandan so‘ng bir oy ichida yoki Bosh vazir lavozimidan ozod etilganidan keyin yoxud Bosh vazir, Vazirlar Mahkamasining amaldagi tarkibi iste’foga chiqqanidan keyin bir oy ichida Qonunchilik palatasi ko‘rib chiqishi va ma’qullashi uchun O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti tomonidan barcha siyosiy partiyalar fraksiyalari bilan maslahatlashuvlar o‘tkazilganidan so‘ng taqdim etiladi.
...
O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining a’zolari ularning nomzodlari O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining Qonunchilik palatasi tomonidan ma’qullanganidan keyin O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti tomonidan lavozimga tayinlanadi.
... (118-modda)
Government
- English(1) Subject to clauses (9) and (10) of Article 91, the President shall appoint Federal Ministers and Ministers of State from amongst the members of Majlis-e-Shoora (Parliament) on the advice of the Prime Minister:
… (Art. 92) - Urdu(١) آرٹیکل ۹۱ کی شقات (۹) اور (۱۰) کے تابع، صدر، وزیراعظم کے مشورے پر مجلس شوریٰ (پارلیمنٹ) کے ارکان میں سے وفاقی وزراء اور وزرراۓ مملکت کا تقرر کرے گا:
…(آرٹیکل ۹۲ )
Government
- English(1) There shall be a Cabinet the members of which shall be the Vice-President, the Prime Minister, the President of Zanzibar, and all the Ministers.
… (Art. 54)
Government
- English1. The Council of Ministers shall conduct the internal affairs and foreign policy of the Republic of Poland.
… (Art. 146) - Polish1. Rada Ministrów prowadzi politykę wewnętrzną i zagraniczną Rzeczypospolitej Polskiej.
… (Art. 146)
Government
- EnglishThe activities of the Government are coordinated by a Prime Minister appointed by the President of the Republic, after prior approval of his candidature by the National Assembly and the Senate voting separately and with an absolute majority of their members.
The Prime Minister must solely enjoy the Burundian nationality of origin. (Art. 130) - KirundiIbikorwa vya Reta bikurikiranirwa hafi n’Umushikiranganji wa Mbere agenwa n’Umukuru w’Igihugu, abanje kwemezwa n’abagize Inama Nshingamateka n’Inama Nkenguzamateka bamwe bose bagatora ukwabo ku bice birenga ica kabiri c’abatoye.
Umushikiranganji wa Mbere ategerezwa kuba afise ubwenegihugu bw’umurundi yavukanye. (Ingingo ya 130) - FrenchLes activités du Gouvernement sont coordonnées par un Premier Ministre nommé par le Président de la République, après approbation préalable de sa candidature par l’Assemblée Nationale et le Sénat votant séparément et à la majorité absolue de leurs membres.
Le Premier Ministre doit jouir uniquement de la nationalité Burundaise d’origine. (Art. 130)
Government
- English
(1) There shall be a Cabinet of Ministers charged with the direction and control of the Government of the Republic.
...
(3) The President shall be a member of the Cabinet of Ministers and shall be the Head of the Cabinet of Ministers:
...
(4) The President shall appoint as Prime Minister the Member of Parliament, who, in the President’s opinion, is most likely to command the confidence of Parliament. (Art. 43) - Sinhala
(1) ජනරජයේ ආණ්ඩුවේ පාලනය මෙහෙයවීම සහ ඒ පාලනය පිළිබඳ විධානය භාර අමාත්ය මණ්ඩලයක් වන්නේ ය.
...
(3) ජනාධිපතිවරයා අමාත්ය මණ්ඩලයේ සාමාජිකයෙක් ද අමාත්ය මණ්ඩලයේ ප්රධානයා ද වන්නේ ය:
...
(4) ජනාධිපතිවරයාගේ මතය අනුව පාර්ලිමේන්තුවේ විශ්වාසය උපරිම වශයෙන් ඇති පාර්ලිමේන්තු මන්ත්රීවරයා ජනාධිපතිවරයා විසින් අග්රාමාත්යවරයා ලෙස පත් කරනු ලැබිය යුත්තේ ය. (43 වැනි වගන්තිය)
Government
- English1. There shall be a Cabinet for Antigua and Barbuda which shall have the general direction and control of the Government and shall be collectively responsible therefore to Parliament.
2. The Cabinets shall consist of the Prime Minister and such number of other Ministers (of whom one shall be the Attorney-General), appointed in accordance with the provisions of section 69 of this Constitution as the Prime Minister may consider appropriate. (Sec. 70)