SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 585 RESULTS
Government
Ecuador
- EnglishThe President of the Republic performs the duties of the Executive Branch of Government and is the Head of State and Government and is in charge of public administration.
The Executive Branch is comprised of the Office of the President and the Office of the Vice-President of the Republic, the Ministries of State and the other organizations and institutions needed to fulfill, in the framework of their competence, the attributions of Leadership, planning, implementation and evaluation of national public policies and plans that are created to implement them. (Art. 141) - SpanishLa Presidenta o Presidente de la República ejerce la Función Ejecutiva, es el Jefe del Estado y de Gobierno y responsable de la administración pública.
La Función Ejecutiva está integrada por la Presidencia y Vicepresidencia de la República, los Ministerios de Estado y los demás organismos e instituciones necesarios para cumplir, en el ámbito de su competencia, las atribuciones de rectoría, planificación, ejecución y evaluación de las políticas públicas nacionales y planes que se creen para ejecutarlas. (Art. 141)
Government
Ethiopia
- English…
2. The Prime Minister shall submit for approval to the House of Peoples' Representatives nominees for ministerial posts from among members of the two Houses or from among persons who are not members of either House and possess the required qualifications.
… (Art. 74) - Amharic…
2. ጠቅላይ ሚኒስትሩ የሚኒስትሮች ምክር ቤት አባሎችን ከሁለቱ ምክር ቤቶች አባላት ወይም ለሥራው ብቃት ካላቸው ሌሎች ግለሰቦች መካከል ለሕዝብ ተወካዮች ምክር ቤት በእጩነት አቅርቦ ሹመታቸውን ያጸድቃል፡፡
… (አንቀጽ 74)
Government
El Salvador
- English[It] corresponds to the President of the Republic to appoint, remove, accept the resignations [of] and grant [the] leaves of absence [licencias] to the Ministers and Vice-Ministers of State, as well as [to] the Head [Jefe] of Public Security and [to that] of the Intelligence [Organ] of the State. (Art. 162)
- SpanishCorresponde al Presidente de la República nombrar, remover, aceptar renuncias y conceder licencias a los Ministros y Viceministros de estado, asi como al Jefe de Seguridad Publica y al de Inteligencia de Estado. (Art. 162)
Government
Belgium
- EnglishOnly Belgians may be ministers. (Art. 97)
- DutchAlleen Belgen kunnen minister zijn. (Art. 97)
- FrenchSeuls les Belges peuvent être ministres. (Art. 97)
- GermanNur Belgier dürfen Minister sein. (Art. 97)
Government
Guinea-Bissau
- English1. The Prime Minister is appointed by the President of the Republic in accordance with the electoral results and after consulting with political parties represented in the National Popular Assembly.
2. Ministers and Secretaries of State are nominated by the President of the Republic, after indication by the Prime Minister. (Art. 98) - Portuguese1 - O Primeiro-Ministro É nomeado pelo Presidente da República tendo em conta os resultados eleitorais e ouvidos os partidos políticos representados na Assembleia Nacional Popular.
2 - Os ministros e secretários de Estado são nomeados pelo Presidente da República, sob proposta do Primeiro-Ministro. (Art. 98)
Government
Haiti
- EnglishWith the approval of the President, the Prime Minister shall choose the members of his Cabinet of Ministers and shall go before Parliament to obtain a vote of confidence on his declaration of general policy.
… (Art. 158) - FrenchLe Premier Ministre en accord avec le Président choisit les membres de son Cabinet ministériel et se présente devant le Parlement afin d'obtenir un vote de confiance sur sa déclaration de politique générale.
… (Art. 158)
Government
Iraq
- EnglishFirst: The conditions for assuming the post of the Prime Minister shall be the same as those for the President of the Republic, provided that he has a college degree or its equivalent and is over thirty-five years of age.
Second: The conditions for assuming the post of Minister shall be the same as those for members of the Council of Representatives, provided that he holds a college degree or its equivalent. (Art. 77) - Arabicاولاً :ـ يشترط في رئيس مجلس الوزراء ما يشترط في رئيس الجمهورية، وان يكون حائزاً الشهادة الجامعية او ما يعادلها، واتم الخامسة والثلاثين سنةً من عمره.
ثانياً :ـ يشترط في الوزير ما يشترط في عضو مجلس النواب، وان يكون حائزاً الشهادة الجامعية أو ما يعادلها. (المادة 77)
Government
Estonia
- EnglishThe President:
…
9) nominates the Prime Minister candidate pursuant to § 89 of the Constitution;
10) appoints to and releases from office members of the Government of the Republic pursuant to §§ 89, 90, and 92 of the Constitution;
… (Sec. 78) - EstonianVabariigi President:
…
9) määrab peaministrikandidaadi vastavalt põhiseaduse §-le 89;
10) nimetab ametisse ja vabastab ametist valitsuse liikmed vastavalt põhiseaduse §-dele 89, 90 ja 92;
… (§ 78)
Government
Mali
- EnglishThe Prime Minister is the Head of the Government; on this basis [titre], he directs and coordinates the action of the Government.
… (Art. 55) - FrenchLe Premier Ministre est le Chef du Gouvernement ; à ce titre, il dirige et coordonne l'action gouvernementale.
… (Art. 55)
Government
Panama
- EnglishNo person may be appointed Minister of State who is a relative of the President of the Republic within the fourth degree of consanguinity or the second degree of marital relations, or by person of those relationships be members of the same Cabinet Council. (Art. 197)
- SpanishNo podrán ser nombrados Ministros de Estado los parientes del Presidente de la República dentro del cuarto grado de consanguinidad o segundo de afinidad, ni ser miembros de un mismo Gabinete personas unidas entre si por los expresados grados de parentesco. (Art. 197)