SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English1. The Prime Minister shall be appointed by the President of the Republic, following hearings with the political parties represented in the National Assembly and taking into consideration the election results.
2. The Ministers and Secretaries of State shall be appointed by the President of the Republic on the proposal of the Prime Minister.
3. Only a citizen of São Tomé origin, the child of a São Toméan father or mother, who does not hold any other nationality, may be appointed Prime Minister. (Art. 110) - Portuguese1. O Primeiro-Ministro é nomeado pelo Presidente da República, ouvidos os partidos políticos representados na Assembleia Nacional e tendo em conta os resultados eleitorais.
2. Os Ministros e Secretários de Estado são nomeados pelo Presidente da República, sob a proposta do Primeiro-Ministro.
3. Só pode ser nomeado Primeiro-Ministro o cidadão são-tomense de origem, filho de pai ou mãe são-tomense, que não possua outra nacionalidade. (Art. 110)
Government
- English1 The Government shall consist of not less than seven and not more than fifteen members who shall be appointed by the President in accordance with the provisions of this Constitution.
2 The executive power of the State shall, subject to the provisions of this Constitution, be exercised by or on the authority of the Government.
... (Art. 28) - Irish Gaelic1 Mórsheisear ar a laghad, agus cúig dhuine dhéag ar a mhéid, líon comhaltaí an Rialtais, agus is é an tUachtarán a cheapfas na comhaltaí sin de réir forálacha an Bhunreachta seo.
2 Faoi chuimsiú forálacha an Bhunreachta seo, is é an Rialtas a oibreos, nó is le húdarás an Rialtais a oibreofar, cumhacht chomhallach an Stáit.
... (Airteagal 28)
Government
- English1. There shall be a Council of Ministers which shall consist of the Prime Minister and other Ministers.
2. The number of Ministers, including the Prime Minister, shall not exceed a quarter of the number of members of Parliament. (Art. 40) - French1) Il est institué un Conseil des Ministres comprenant le Premier Ministre et les autres ministres.
2) Le nombre de ministres, le Premier Ministre compris, ne peut dépasser le quart du nombre des membres du Parlement. (Art. 40)
Government
- English(a) There shall be a Cabinet of Ministers appointed by the President, with responsibility for the duties and functions assigned to them by the President, this Constitution and the law.
(b) The Cabinet shall consist of the Vice President, the Ministers given responsibility for the different Ministries, and the Attorney General.
(c) Except for the Vice President, the President must receive the approval of the People’s Majlis for all appointments to the Cabinet.
(d) The President shall submit to the People’s Majlis, within seven days of making appointments to the Cabinet the names of the appointees to the Cabinet for approval of the People’s Majlis. (Art. 129) - Dhivehi(ހ) ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާ ހަވާލުކުރާ ކަންތައްތަކާއި މި ޤާނޫނުއަސާސީންނާއި ޤާނޫނުން ޙަވާލުކުރެވޭ ކަންތައްތައް ކުރުމަށްޓަކައި ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާ އައްޔަންކުރާ ވަޒީރުންގެ މަޖިލީހެއް އޮންނަންވާނެއެވެ.
(ށ) ވަޒީރުންގެ މަޖިލިސް އެކިލެވިގެންވަނީ، ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ ނައިބާއި، އެކިއެކި ވުޒާރާތައް ހިންގުމާ ރަޢީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާ ހަވާލުކުރާ ވަޒީރުންނާއި، ބަންޑާރަނައިބުގެ މައްޗަށެވެ.
(ނ) ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ ނައިބު ފިޔަވައި، ވަޒީރުންގެ މަޖިލީހަށް ޢައްޔަންކުރާ އެހެން މެންބަރުން އެ މަޖިލީހަށް އައްޔަންކުރުމަށްފަހު ރައްޔިތުންގެމަޖިލީހުގެ ރުހުން ހޯދަންވާނެއެވެ.
(ރ) ވަޒީރުންގެމަޖިލީހަށް ރައީސްލްޖުމްހޫރިއްޔާ އައްޔަންކުރާ މީހުންގެ ނަންތައް، އެމީހުން އައްޔަންކުރެވޭ ދުވަހުންފެށިގެން ހަތަ ދުވަހުގެތެރޭގައި، ރައްޔިތުންގެ މަޖީލީހުގެ ރުހުން ހޯދުމަށްޓަކައި އެ މަޖިލީހަށް ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާ ހުށަހަޅާންވާނެއެވެ. (ޤާނޫނުއަސާސީގެ 129 ވަނަ މާއްދާ)
Government
- English
The President of the Republic of Azerbaijan:
…
4. with the consent of the Milli Majlis of the Republic of Azerbaijan appoints the Prime Minister of the Republic of Azerbaijan and removes from position the Prime Minister of the Republic of Azerbaijan;
5. appoints to and removes from position members of the Cabinet of Ministers of the Republic of Azerbaijan;
… (Art. 109) - Azerbaijani
Azərbaycan Respublikasının Prezidenti:
…
4) Azərbaycan Respublikası Milli Məclisinin razılığı ilə Azərbaycan Respublikasının Baş nazirini vəzifəyə təyin edir; Azərbaycan Respublikasının Baş nazirini vəzifədən azad edir;
5) Azərbaycan Respublikası Nazirlər Kabinetinin üzvlərini vəzifəyə təyin və vəzifədən azad edir;
… (Maddə 109)
Government
- English1. Ministers of the National Government shall be appointed and removed from office by the President.
2. Appointment of the Ministers of the National Government shall be approved by a resolution of the National Legislative Assembly adopted by a simple majority vote of all members.
3. Ministers of the National Government shall be selected with due regard to the need for inclusiveness based on integrity, competence, ethnic and regional diversity and gender. (Art. 112)
Government
- English
The Government consists of a Prime-Minister, a first Vice-Prime-Minister, Vice-Prime-Ministers, ministers and other members, as determined by organic law. (Art. 97)
- Moldovian
Guvernul este alcătuit din Prim-ministru, prim-viceprim-ministru, viceprim-miniştri, miniştri şi alţi membri stabiliţi prin lege organică. (Art. 97)
Government
- English(1) There shall be such offices of Minister of the Government (not exceeding six or such other number as Parliament may from time to time provide) as may be established by Parliament or, subject to the provisions of any Act of Parliament, by the President.
(2) There shall be such offices of Assistant Minister (not exceeding three or such number as Parliament may from time to time provide) as may be established by Parliament or, subject to the provisions of any Act of Parliament, by the President.
(3) Appointments to the office of Minister or Assistant Minister shall be made by the President from among Members of the National Assembly: Provided that-
(i) not more than four persons may be appointed as Minister or Assistant Minister from amongst persons who are not Members of the Assembly but are qualified for election as such; and
(ii) if occasion arises for making an appointment to the office of a Minister or an Assistant Minister while Parliament is dissolved a person who was a Member of the Assembly before the dissolution may be appointed as a Minister or an Assistant Minister. (Sec. 42)
Government
- EnglishThe President of the National Authority shall appoint the Prime Minister and authorize the latter to constitute his government. The President shall have the right to dismiss the Prime Minister or to accept his resignation and to request him to convene the Council of Ministers. (Art. 45)
- Arabicيختار رئيس السلطة الوطنية رئيس الوزراء و يكلفه بتشكيل حكومته و له أن يقيله أو يقبل استقالته و له أن يطلب منه دعوة مجلس الوزراء للانعقاد. (المادّة 45)
Government
- EnglishThe King shall appoint the Prime Minister and the Council of Ministers in accordance with the procedures stipulated in Article 119 new. (Art. 19)
- Khmerព្រះមហាក្សត្រ ទ្រង់តែងតាំងនាយករដ្ឋមន្ត្រី និងទ្រង់តែងតាំងគណៈរដ្ឋមន្ត្រី តាមបែបបទដែលមានចែងក្នុងមាត្រា១១៩ ថ្មី។ (មាត្រា ១៩)