SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English(1) After each renewal of the Congress and in the other cases provided for under the Constitution, the King shall, after consultation with the representatives appointed by the political groups with parliamentary representation, and through the Speaker of the Congress, nominate a candidate for the Presidency of the Government.
(2) The candidate nominated in accordance with the provisions of the foregoing subsection shall submit to the Congress the political programme of the Government he or she intends to form and shall seek the confidence of the House.
(3) If the Congress, by vote of the overall majority of its members, grants to said candidate its confidence, the King shall appoint him or her President.
... (Sec. 99) - Spanish1. Después de cada renovación del Congreso de los Diputados, y en los demás supuestos constitucionales en que así proceda, el Rey, previa consulta con los representantes designados por los Grupos políticos con representación parlamentaria, y a través del Presidente del Congreso, propondrá un candidato a la Presidencia del Gobierno.
2. El candidato propuesto conforme a lo previsto en el apartado anterior expondrá ante el Congreso de los Diputados el programa político del Gobierno que pretenda formar y solicitará la confianza de la Cámara.
3. Si el Congreso de los Diputados, por el voto de la mayoría absoluta de sus miembros, otorgare su confianza a dicho candidato, el Rey le nombrará Presidente.
… (Art. 99)
Government
- English1. The Government is the supreme executive and administrative body of the Republic of Guinea-Bissau.
2. The Government implements the general policies of the country in accordance with its Program, approved by the National Popular Assembly. (Art. 96) - Portuguese1 - O Governo é o órgão executivo e administrativo supremo da República da Guiné-Bissau.
2 - O Governo conduz a política geral do País de acordo com o seu Programa, aprovado pela Assembleia Nacional Popular. (Art. 96)
Government
- EnglishThe Government conducts the policy of the Nation. … (Art. 156)
- FrenchLe Gouvernement conduit la politique de la Nation. … (Art. 156)
Government
- English
The President of the Republic of Uzbekistan shall:
…
9) appoint, with the approval of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis, the Prime Minister of the Republic of Uzbekistan and the members of the Cabinet of Ministers of the Republic of Uzbekistan and dismisses them from their posts;
... (Art. 109) - Uzbek
O‘zbekiston Respublikasining Prezidenti:
...
9) O‘zbekiston Respublikasi Bosh vazirini, O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasi a’zolarini O‘zbekiston Respublikasi Oliy Majlisining Qonunchilik palatasi ma’qullaganidan keyin lavozimga tayinlaydi va ularni lavozimidan ozod etadi;
... (109-modda)
Government
- English(1) The Prime Minister must be a member of Parliament.
(2) After a general election, the member elected to Parliament who is the leader of one political party which has won more than 50% of the total number of seats in Parliament assumes office as the Prime Minister by taking before the President the oath or affirmation of allegiance and office (which the President must administer) as set out in the Schedule.
… (Sec. 93) - iTaukei(1) Na Paraiminisita e dodonu me lewenipalimedi.
(2) Ni oti na veidigidigi, na mata e sa digitaki me lewenipalimedi ka iliuliu ni isoqosoqo vakapolitiki e qaqa ni sivia na 50% na idabedabe ni Palimedi e rawata, me cabeta na itutu vakaParaiminisita, vosa bubului e matai Peresitedi (me liutaka na Peresitedi) me vaka e virikotori ena iKuri ni Yavunivakavulewa qo.
… (Sec. 93)
Government
- EnglishThe President of the Republic appoints the Prime Minister. He terminates his functions on presentation by him of the resignation of the Government.
On proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of the Government and terminates their functions. (Art. 38) - FrenchLe Président de la République nomme le Premier Ministre. Il met fin à ses fonctions sur présentation par celui-ci de la démission du Gouvernement.
Sur proposition du Premier Ministre, il nomme les autres membres du Gouvernement et met fin à leurs fonctions. (Art. 38)
Government
- EnglishThe Ministers of State are Chiefs of their respective branches and cooperate with the President of the Republic in the exercise of their functions in accordance with this Constitution and the law. (Art. 194)
- SpanishLos Ministros de Estado son los jefes de sus respectivos ramos y participan con el Presidente de la República en el ejercicio de sus funciones, de acuerdo con esta Constitución y la Ley. (Art. 194)
Government
- English(1) The executive authority of the Republic of the Marshall Islands shall be vested in the Cabinet, whose members are collectively responsible to the Nitijela.
… (Art. V, Sec. 1)
Government
- EnglishThe Government sees to the implementation [mise en œvre] of the general policy of the State in accordance with the orientations and with the options established by the President of the Republic.
… (Art. 43) - Arabicتسهر الحكومة على أعمال السياسة العامة للدولة طبقا للتوجيهات والاختيارات المحددة من قبل رئيس الجمهورية.
... (المادّة 43) - FrenchLe Gouvernement veille à la mise en œuvre de la politique générale de l'État conformément aux orientations et aux options fixées par le Président de la République.
… (Art. 43)
Government
- EnglishTo be a Minister the same requirements as for the office of Deputy are demanded. … (Art. 241)
- SpanishPara ser Ministro se exigen los mismos requisitos que para el cargo de Diputado. … (Art. 241)