SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- EnglishTo be appointed Minister, one must:
1. be Haitian and to provide the evidence of having responded to all his obligations concerning a citizen fiscally domiciled in Haiti, and to posses real assets there, able to guarantee and protect the State and to not hold any other nationality at the moment of appointment;
2. be thirty (30) years old;
3. enjoy one’s civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty;
4. have received discharge from his management if one has been accountable for public monies. (Art. 172-1) - FrenchPour être nommé Ministre, il faut:
1. être haïtien et administrer la preuve d'avoir répondu à l'ensemble de ses obligations en tant que citoyen fiscalement domicilié en Haiti, y posséder des biens immobiliers pouvant garantir et protéger l'état et ne détenir aucune autre nationalité au moment de la nomination;
2. être âgé de trente (30) ans accomplis;
3. jouir de ses droits civils et politiques et n'avoir jamais été condamné à une peine afflictive et infamante;
4. avoir reçu décharge de sa gestion si on a été comptable des deniers publics. (Art. 172.1)
Government
- EnglishThe President has the following tasks and powers:
…
2. To propose to the National Assembly to elect, relieve from duty or remove from office the Vice President or Prime Minister; and, based on resolutions of the National Assembly, to appoint, relieve from duty or dismiss Deputy Prime Ministers, Ministers or other members of the Government;
… (Art. 88) - VietnameseChủ tịch nước có những nhiệm vụ và quyền hạn sau đây:
…
2. Đề nghị Quốc hội bầu, miễn nhiệm, bãi nhiệm Phó Chủ tịch nước, Thủ tướng Chính phủ; căn cứ vào nghị quyết của Quốc hội bổ nhiệm, miễn nhiệm, cách chức Phó Thủ tướng, Bộ trưởng và các thành viên khác của Chính phủ;
… (Điều 88)
Government
- English(1) Subject to section 96(3), a Minister must be a member of Parliament.
… (Sec. 95) - iTaukei(1) Na Minisita e dodonu me lewenipalimedi, vakavo ena tikina 96(3).
… (Sec. 95)
Government
- EnglishThe President of the Republic
…
He appoints the Prime Minister and terminates his functions.
On proposal of the Prime Minister, he appoints the Ministers to whom he may delegate[,] by decree[,] certain of his powers. The Prime Minister [being] consulted, he terminates their functions.
… (Art. 30) - Arabicرئيس الجمهورية
...
يعين الوزير الأول وينهي وظائفه.
يعين الوزراء باقتراح من الوزير الأول، ويمكنه أن يفوض بعض سلطاته لهم بمرسوم . ينهي وظائفهم بعد استشارة الوزير الأول.
... (المادّة 30) - FrenchLe président de la République
…
Il nomme le premier ministre et met fin à ses fonctions.
Sur proposition du premier ministre, il nomme les ministres auxquels il peut déléguer par décret certains de ses pouvoirs. Il met fin à leur fonction, le premier ministre consulté.
… (Art. 30)
Government
- English[The following] are duties and attributions of whoever exercises the presidency of the Republic:
…
6. to appoint and to remove by himself the ministers of the Executive Power, … (Art. 238) - SpanishSon deberes y atribuciones de quien ejerce la presidencia de la República:
…
6. nombrar y remover por sí a los ministros del Poder Ejecutivo, … (Art. 238)
Government
- EnglishThe Coprinces, with the countersignature of the Head of Government, or when appropriate, of the Syndic General, have the political responsibility for:
…
c) Appointing the Head of Government following the procedure provided for in the Constitution.
… (Art. 45) - Catalan1. Els coprínceps, amb la contrasignatura del cap de Govern o, en el seu cas, del síndic general, que n'assumeixen la responsabilitat política:
…
c) Nomenen el cap de Govern segons el procediment previst en la Constitució.
… (Art. 45)
Government
- English
(1) There shall be a Cabinet of Ministers, who shall have the general direction and control of the executive government of Samoa and shall be collectively responsible therefore to Parliament.
(2) Cabinet shall be appointed as follows:
(a) the Head of State shall appoint as Prime Minister to preside over Cabinet a Member of Parliament who commands the confidence of a majority of the Members of Parliament;
(b) the Head of State shall, acting on the advice of the Prime Minister, appoint not fewer than eight nor more than fourteen other Members of Parliament to be Ministers;
(b.a) the Head of State shall, acting on the advice of the Prime Minister, appoint one of the Ministers appointed under sub-clause (b) to be Deputy Prime Minister;
… (Art. 32) - Samoan
(1) O le a i ai se Kapeneta o Minisita, o i latou ia o le a i ai le faatonuga aoao ma le pulea o le pulega faatonu o le Malo o Samoa ma o le a fai mea faalogo uma i latou i le Palemene.
(2) O le a tofia le Kapeneta e pei ona taua i lalo:
(a) o le a tofia e le Ao o le Malo e avea ma Palemia ia taitai fono i le Kapeneta se Sui Usufono o le Palemene, o ia lea ua na maua le faatuatuaina e se vaega tele o Sui Usufono o le Palemene;
(e) o le a tofia e le Ao o le Malo e faia i luga o le fautuaga a le Palemia nisi Sui Usufono o le Palemene ia le itiiti mai na i lo le valu ma ia le sili atu na i lo le sefulu fa e avea ma Minisita;
(e.a) e tatau i le Ao o le Malo, e faia i luga o le fautuaga a le Palemia, ona tofia se tasi o Minisita i lalo o le faafuaiupu (e) e avea ma Sui Palemia;
… (Mataupu 32)
Government
- EnglishThe President of the Republic appoints the Prime Minister and terminates his functions.
On a proposal of the Prime Minister, he appoints the other members of the Government and terminates their functions.
… (Art. 56) - FrenchLe Président de la République nomme le Premier ministre et met fin à ses fonctions.
Sur proposition du Premier ministre, il nomme les autres membres du Gouvernement et met fin à leurs fonctions.
... (Art. 56)
Government
- English(1) Where there is occasion for the appointment of a Prime Minister, the President shall appoint as Prime Minister—
(a) a member of the House of Representatives who is the Leader in that House of the party which commands the support of the majority of members of that House; or
(b) where it appears to him that that party does not have an undisputed leader in that House or that no party commands the support of such a majority, the member of the House of Representatives who, in his judgment, is most likely to command the support of the majority of members of that House, and who is willing to accept the office of Prime Minister.
…
(3) The Ministers other than the Prime Minister shall be such persons as the President, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, shall appoint from among the members of the House of Representatives and the Senators.
… (Sec. 76)
Government
- English1. The Government of Georgia is the supreme body of executive power that implements the domestic and foreign policies of the country.
…
3. The Government shall consist of a Prime Minister and ministers.
…
5. One or several State Ministers may be represented in the Government.
… (Art. 54) - Georgian1. საქართველოს მთავრობა არის აღმასრულებელი ხელისუფლების უმაღლესი ორგანო, რომელიც ახორციელებს ქვეყნის საშინაო და საგარეო პოლიტიკას.
…
3. მთავრობა შედგება პრემიერ-მინისტრისა და მინისტრებისაგან.
…
5. მთავრობის შემადგენლობაში შეიძლება იყოს ერთი ან რამდენიმე სახელმწიფო მინისტრი.
… (მუხლი 54)