SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English1. Whenever the Governor-General has occasion to appoint a Prime Minister he, acting in his discretion, shall appoint the member of the House of Representatives who, in his judgment, is best able to command the confidence of a majority of the members of that House and shall, acting in accordance with the advice of the Prime Minister, appoint from among the members of the two Houses such number of other Ministers as the Prime Minister may advise.
… (Sec. 70)
Government
- EnglishA nominee to the Presidency of the Republic must be:
First: An Iraqi by birth, born to Iraqi parents.
Second: Fully qualified and must be over forty years of age.
Third: Of good reputation and political experience, known for his integrity, uprightness, fairness, and loyalty to the homeland.
Fourth: Free of any conviction of a crime involving moral turpitude. (Art. 68) - Arabicيشترط في المرشح لرئاسة الجمهورية ان يكون:
اولاً :ـ عراقياً بالولادة ومن ابوين عراقيين.
ثانياً :ـ كامل الاهلية واتم الاربعين سنةً من عمره.
ثالثاً :ـ ذا سمعةٍ حسنةٍ وخبرةٍ سياسيةٍ ومشهوداً له بالنـزاهة والاستقامة والعدالة والاخلاص للوطن.
رابعاً :ـ غير محكومٍ بجريمةٍ مخلةٍ بالشرف. (المادة 68)
Government
- EnglishThe King appoints the Head of Government from within the political party arriving ahead in the elections of the members of the Chamber of Representatives, and with a view to their results.
On proposal of the Head of Government, He appoints the members of the government.
… (Art. 47) - Arabicيعيّن الملك رئيس الحكومة من الحزب السياسي الذي تصدر انتخابات أعضاء مجلس النواب، وعلى أساس نتائجها.
ويعين أعضاء الحكومة باقتراح من رئيسها.
… (الفصل 47)
Government
- EnglishSubject to the limitations laid down in this Constitutional Act, the King shall have supreme authority in all the affairs of the Realm, and shall exercise such supreme authority through the Ministers. (Sec. 12)
- DanishKongen har med de i denne grundlov fastsatte indskrænkninger den højeste myndighed over alle rigets anliggender og udøver den gennem ministrene. (§ 12)
Government
- English
The President of the Republic appoints and removes the President of the Council. He appoints and removes the other Ministers, on proposal and with agreement, respectively, of the President of the Council. (Art. 122)
- Spanish
El Presidente de la República nombra y remueve al Presidente del Consejo. Nombra y remueve a los demás ministros, a propuesta y con acuerdo, respectivamente, del Presidente del Consejo. (Art. 122)
Government
- EnglishNo person shall hold the position of Minister and the like except a Jordanian. (Art. 42)
- Arabicلا يلي منصب الوزارة وما في حكمها إلا أردني. (المادّة 42)
Government
- English
(1) There shall be such offices of Ministers of the Government of the Federation as may be established by the President.
(2) Any appointment to the office of Minister of the Government of the Federation shall, if the nomination of any person to such office is confirmed by the Senate, be made by the President.
Provided that no Ministerial nominee shall be confirmed by the Senate unless evidence of declaration of assets and liabilities of the nominee as prescribed in this Constitution is presented.
(3) Any appointment under subsection (2) of this section by the President shall be in conformity with the provisions of section 14(3) of this Constitution:
Provided that in giving effect to the provisions aforesaid the President shall appoint at least one Minister from each State, who shall be an indigene of such State.
(4) Where a member of the National Assembly or of a House of Assembly is appointed as Minister of the Government of the Federation, he shall be deemed to have resigned his membership of the National Assembly or of the House of Assembly on his taking the oath of office as Minister.
(5) No person shall be appointed as a Minister of the Government of the Federation unless he is qualified for election as a member of the House of Representatives.
… (Sec. 147)
Government
- English(1) Federal Ministers shall be appointed and dismissed by the Federal President upon the proposal of the Federal Chancellor.
… (Art. 64) - German(1) Die Bundesminister werden auf Vorschlag des Bundeskanzlers vom Bundespräsidenten ernannt und entlassen.
… (Art. 64)
Government
- EnglishExecutive Power is exercised by the President of the Republic, the Executive Vice-President, the Cabinet Ministers and other officials as determined by this Constitution and by law. (Art. 225)
- SpanishEl Poder Ejecutivo se ejerce por el Presidente o Presidenta de la República, el Vicepresidente Ejecutivo o Vicepresidenta Ejecutiva, los Ministros o Ministras y demás funcionarios o funcionarias que determinen esta Constitución y la ley. (Art. 225)
Government
- English(1) There shall be a Cabinet for Solomon Islands, consisting of the Prime Minister and the other Ministers.
(2) The functions of the Cabinet shall be to advise the Governor-General in the government of Solomon Islands and the Cabinet shall be collectively responsible to Parliament for any advice given to the Governor-General by or under the general authority of the Cabinet and for all things done by or under the authority of any Minister in the execution of his office.
… (Sec. 35)