SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English[The following] are exclusive duties and attributions of those who exercise the Presidency of the Republic;
1. To freely appoint and to remove the Ministers of Government;
… (Art. 139) - SpanishSon deberes y atribuciones exclusivas de quien ejerce la Presidencia de la República:
1) Nombrar y remover libremente a los Ministros de Gobierno;
… (Art. 139)
Government
- English(1) There shall be a Council of Ministers with the Prime Minister at the head to aid and advise the President who shall, in the exercise of his functions, act in accordance with such advice:
… (Art. 74) - Hindi(1) राष्ट्रपति को सहायता और सलाह देने के लिए एक मंत्री-परिषद होगी जिसका प्रधान, प्रधान मंत्री होगा और राष्ट्रपति अपने कृत्यों का प्रयोग करने में ऐसी सलाह के अनुसार कार्य करेगा:
… (अनुच्छेद 74)
Government
- English(1) There shall be a Cabinet which shall consist of the Prime Minister, Deputy Prime Minister and such number of Ministers as the King, after consultations with the Prime Minister, may deem necessary for the purpose of administering and executing the functions of the Government.
(2) The Prime Minister shall be the chairman of the Cabinet and leader of Government business in Parliament. (Sec. 66)
Government
- EnglishThe Government of the Republic of Croatia shall exercise executive power in compliance with the Constitution and law. (Art. 107)
- CroatianVlada Republike Hrvatske obavlja izvršnu vlast u skladu s Ustavom i zakonom. (Članak 107)
Government
- English
The following are the attributions and duties of the President of the Republic, in addition to those stipulated by law:
…
9. To appoint and remove from office Ministers of State
… (Art. 147) - Spanish
Son atribuciones y deberes de la Presidenta o Presidente de la República, además de los que determine la ley:
…
9. Nombrar y remover a las ministras y ministros de Estado
… (Art. 147)
Government
- EnglishExecutive power shall be vested in the Cabinet. (Art. 65)
- Japanese行政権は、内閣に属する。(第65条)
Government
- EnglishThe Prime Minister proposes to the President of the Republic the structure and the composition of the Government.
The President of the Republic appoints the Ministers and terminates their function, after consultation with the Prime Minister.
… (Art. 53) - FrenchLe premier ministre propose au président de la République la structure et la composition du Gouvernement.
Le président de la République nomme les ministres et met fin à leur fonction, après consultation du premier ministre.
… (Art. 53)
Government
- EnglishThe Parliament elects the Prime Minister, who is thereafter appointed to the office by the President of the Republic. The President appoints the other Ministers in accordance with a proposal made by the Prime Minister.
Before the Prime Minister is elected, the groups represented in the Parliament negotiate on the political programme and composition of the Government. On the basis of the outcome of these negotiations, and after having heard the Speaker of the Parliament and the parliamentary groups, the President informs the Parliament of the nominee for Prime Minister. The nominee is elected Prime Minister if his or her election has been supported by more than half of the votes cast in an open vote in the Parliament.
… (Sec. 61) - FinnishEduskunta valitsee pääministerin, jonka tasavallan presidentti nimittää tähän tehtävään. Muut ministerit presidentti nimittää pääministeriksi valitun tekemän ehdotuksen mukaisesti.
Ennen pääministerin valintaa eduskuntaryhmät neuvottelevat hallitusohjelmasta ja valtioneuvoston kokoonpanosta. Näiden neuvottelujen tuloksen perusteella, kuultuaan eduskunnan puhemiestä presidentti antaa eduskunnalle tiedon pääministeriehdokkaasta. Ehdokas valitaan pääministeriksi, jos eduskunnassa toimitetussa avoimessa äänestyksessä enemmän kuin puolet annetuista äänistä on kannattanut hänen valitsemistaan.
… (61 §) - SwedishRiksdagen väljer statsministern, som republikens president därefter utnämner till uppdraget. De övriga ministrarna utnämns av presidenten i enlighet med förslag av den som valts till statsminister.
Innan statsministern väljs förhandlar riksdagsgrupperna om regeringsprogrammet och statsrådets sammansättning. Utifrån resultatet av dessa överläggningar meddelar presidenten efter att ha hört riksdagens talman vem som är statsministerkandidat. Om kandidaten vid öppen omröstning i riksdagen har fått mer än hälften av de avgivna rösterna, väljs han eller hon till statsminister.
… (61 §)
Government
- EnglishThe President of the Republic chooses a Prime Minister from among the members of the Party having the absolute majority in the Parliament. The majority is established on the basis of the electoral results of those elected in each of the two Chambers. In default of this majority, the President of the Republic chooses the Prime Minister in consultation with the President of the Senate and that of the Chamber of Deputies. (Art. 137)
- FrenchLe Président de la République choisit un Premier Ministre parmi les membres du parti ayant la majorité au Parlement. La majorité est établie sur la base des résultats électoraux des élus dans chacune des deux Chambres. A défaut de cette majorité, le Président de la République choisit son Premier Ministre en consultation avec le Président du Sénat et celui de la Chambre des députés. (Art. 137)