SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English1. The functions of Cabinet are as follows:
a. approve and cause to be implemented Government policy;
… (Art. 114)
Government
- EnglishThe Emir shall appoint Ministers by an Emiri Order upon nomination by the Prime Minister; … (Art. 73)
- Arabicيعين الأمير الوزراء بأمر أميري بناء على ترشيح رئيس مجلس الوزراء. ... (المادّة 73)
Government
- English(1) The President of Romania shall designate a candidate to the office of Prime Minister and appoint the Government on the basis of the vote of confidence of Parliament.
… (Art. 85) - Romanian(1) Preşedintele României desemnează un candidat pentru funcţia de prim-ministru şi numeşte Guvernul pe baza votului de încredere acordat de Parlament.
… (Art. 85)
Government
- EnglishThe President of the Republic appoints the members of the Government.
… (Art. 85) - Arabicيعيّن رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة.
... (المادة 85) - FrenchLe Président de la République nomme les membres du Gouvernement.
… (Art. 85)
Government
- EnglishThe Government of the Union is composed in a manner to assure the just and equitable representation of the Islands and a just and equitable division between men and women. (Art. 61)
- Arabicتتألف حكومة الاتحاد بشكل يكفل التمثيل العادل والمنصف للجزر وتوزيع عادل ومنصف بين المرأة والرجل. (المادة 61)
- FrenchLe Gouvernement est composé de manière à assurer une représentation juste et équitable des Iles et une juste et équitable répartition entre les hommes et les femmes. (Art. 61)
Government
- English
The special attributions of the President of the Republic [are]:
…
7. To appoint and remove at his will the Ministers of State,
… (Art. 32) - Spanish
Son atribuciones especiales del Presidente de la República:
…
7º.- Nombrar y remover a su voluntad a los ministros de Estado,
… (Art. 32)
Government
- EnglishIt is incumbent upon the President of the Republic, with regard to other organs:
…
h) To appoint, swear in and remove Government Members from office, following a proposal by the Prime-Minister, in accordance with item 2, Section 106;
… (Sec. 86) - TetumPrezidente-Repúblika nia knaar kona-ba órgaun seluk:
…
h) Foti, fó pose no hasai membru Governu nian, tuir proposta Primeiru-Ministru nian, iha termu no.2 Artigu 105;
… (Art. 86) - PortugueseCompete ao Presidente da República relativamente aos outros órgãos:
…
h) Nomear, empossar e exonerar os membros do Governo, sob proposta do Primeiro-Ministro, nos termos do n.º 2 do artigo 106.º;
… (Art. 86)
Government
- English
The Government governs the country. It is accountable to the Riksdag. (Instrument of Government, Chapter 1, Art. 6)
- Swedish
Regeringen styr riket. Den är ansvarig inför riksdagen. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 1 kap, 6§)
Government
- EnglishThe government is the supreme executive and administrative body of the State, and consists of the Prime Minister, his/her deputies, the Ministers, and their deputies.
The Prime Minister shall head the government, oversee its work, and direct the performance of its functions. (Art. 163) - Arabicالحكومة هى الهيئة التّنفيذية والإدارية العليا للدولة، وتتكون من رئيس مجلس الوزراء، ونوابه، والوزراء، ونوابهم.
ويتولى رئيس مجلس الوزراء رئاسة الحكومة، ويشرف على أعمالها، ويوجهها فى أداء اختصاصاتها. (المادّة 163)
Government
- EnglishTo be Prime Minister, one must be a representative within the National Assembly of People's Power, have reached the age of thirty-five, be in full enjoyment of the civil and political rights, be a Cuban citizen through birth, and not possess any other citizenship. (Art. 143)
- SpanishPara ser Primer Ministro se requiere ser diputado a la Asamblea Nacional del Poder Popular, haber cumplido treinta y cinco años de edad, hallarse en pleno goce de los derechos civiles y políticos, ser ciudadano cubano por nacimiento y no tener otra ciudadanía. (Art. 143)