SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Government
- English
The members of the Government are appointed by the President of the Republic on proposal of the Prime Minister or the Head of the Government, according to the case. (Art. 104)
- Arabic
يعيّن رئيس الجمهورية أعضاء الحكومة بناء على اقتراح من الوزير الأول أو رئيس الحكومة، حسب الحالة. (المادة 104)
- French
Les membres du Gouvernement sont nommés par le Président de la République sur proposition du Premier ministre ou du Chef du Gouvernement, selon le cas. (Art. 104)
Government
- EnglishThe Government is composed of: the Prime Minister, the Ministers and, the case arising, the Ministers of State, the delegated Ministers and the Secretaries of State. … (Art. 76)
- FrenchLe Gouvernement comprend: le Premier Ministre, les ministers et, le cas échéant, les ministres d'Etat, les ministres délégués et les secrétaires d'Etat. … (Art. 76)
Government
- English(1) There shall be a Prime Minister, and such other Ministers, Ministers of State and Deputy Ministers as may be determined by the Prime Minister.
(2) The appointments of the Prime Minister and other Ministers and of the Ministers of State and Deputy Ministers, shall be made by the President:
Provided that not less than nine tenths of their number shall be appointed from among members of Parliament and not more than one tenth of their number may be chosen from among persons qualified for election as members of Parliament.
(3) The President shall appoint as Prime Minister the member of Parliament who appears to him to command the support of the majority of the members of Parliament.
… (Art. 56) - Bengali(১) একজন প্রধানমন্ত্রী থাকিবেন এবং প্রধানমন্ত্রী যেরূপ নির্ধারণ করিবেন, সেইরূপ অন্যান্য মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী ও উপ-মন্ত্রী থাকিবেন।
(২) প্রধানমন্ত্রী ও অন্যান্য মন্ত্রী, প্রতিমন্ত্রী ও উপ-মন্ত্রীদিগকে রাষ্ট্রপতি নিয়োগ দান করিবেন:
তবে শর্ত থাকে যে, তাঁহাদের সংখ্যার অন্যূন নয়-দশমাংশ সংসদ-সদস্যগণের মধ্য হইতে নিযুক্ত হইবেন এবং অনধিক এক-দশমাংশ সংসদ-সদস্য নির্বাচিত হইবার যোগ্য ব্যক্তিগণের মধ্য হইতে মনোনীত হইতে পারিবেন।
(৩) যে সংসদ-সদস্য সংসদের সংখ্যাগরিষ্ঠ সদস্যের আস্থাভাজন বলিয়া রাষ্ট্রপতির নিকট প্রতীয়মান হইবেন, রাষ্ট্রপতি তাঁহাকে প্রধানমন্ত্রী নিয়োগ করিবেন।
… (অনুচ্ছেদ ৫৬)
Government
- English(1) The Emperor shall appoint the Prime Minister as designated by the Diet.
… (Art. 6) - Japanese1 天皇は、国会の指名に基いて、内閣総理大臣を任命する。
... (第6条)
Government
- EnglishThe Government consists of the Prime Minister and the necessary number of Ministers. The Ministers shall be Finnish citizens known to be honest and competent.
… (Sec. 60) - FinnishValtioneuvostoon kuuluu pääministeri ja tarvittava määrä muita ministereitä. Ministerien on oltava rehellisiksi ja taitaviksi tunnettuja Suomen kansalaisia.
… (60 §) - SwedishTill statsrådet hör statsministern och ett behövligt antal andra ministrar. Ministrarna skall vara för redbarhet och skicklighet kända finska medborgare.
… (60 §)
Government
- English1. The Government shall consist of the Prime Minister, the Ministers and the Secretaries of State.
2. There may be one or more Deputy Prime Ministers.
3. The Government shall have the Council of Ministers as a collegial body.
… (Art. 187) - Portuguese1. O Governo é composto pelo Primeiro Ministro, pelos Ministros e pelos Secretários de Estado.
2. Poderá haver um ou mais Vice-Primeiros Ministros.
3. O Governo tem como órgão colegial o Conselho de Ministros.
… (Art. 187)
Government
- English1. There shall be a Cabinet for The Bahamas which shall have the general direction and control of the government of The Bahamas and shall be collectively responsible thereof to Parliament.
2. The Cabinet shall consist of the Prime Minister and not less than eight other Ministers (of whom one shall be the Attorney-General), as may be appointed in accordance with the provisions of Article 73 of this Constitution. (Art. 72)
Government
- English1. The members of the State Council shall be appointed by the President on the recommendation of the Prime Minister.
…
4. No member of the military shall be appointed a member of the State Council unless s/he is retired from active duty. (Art. 87) - Korean①국무위원은 국무총리의 제청으로 대통령이 임명한다.
…
④군인은 현역을 면한 후가 아니면 국무위원으로 임명될 수 없다. (제87조)
Government
- English(1) The Prime Minister shall define the general policy of the Government.
… (The State, Art. 18) - Hungarian(1) A miniszterelnök meghatározza a Kormány általános politikáját.
… (Az Állam, 18. cikk)
Government
- EnglishThe Government includes the Prime Minister, Head of the Government and the Ministers. (Art. 98)
- FrenchLe Gouvernement comprend le Premier ministre, Chef du Gouvernement et les ministres. (Art. 98)