SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 32, a person shall be qualified to be elected as a member of the House if, and shall not be so qualified unless, he or she—
(a) is a citizen of the age of 21 years or upwards;
(b) was born in Saint Lucia and is domiciled and resident there at the date of his or her nomination or, having been born elsewhere, has resided there for a period of 12 months immediately before that date; and
(c) is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with a degree of proficiency sufficient to enable him or her to take an active part in the proceedings of the House. (Sec. 31)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the peace, order and good government of Antigua and Barbuda. (Sec. 46)
Legislature
- English(1) Subject to the provisions of this section, the House of Representatives shall consist of members who shall be elected in the manner provided by Parliament.
… (Sec. 46)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 44, any person who
(a) is a citizen of Barbados of the age of twenty-one years or upwards; and
(b) has such connection with Barbados by residence therein as may be prescribed by Parliament, shall be qualified to be elected as a member of the House of Assembly. (Sec. 43)
Legislature
- EnglishIt shall be the function of the National Assembly:
1. To legislate in matters of national competence and as to the functioning of the various branches of National Power.
2. To propose amendments to and revisions of the Constitution, on the terms established in this Constitution.
... (Art. 187) - SpanishCorresponde a la Asamblea Nacional:
1. Legislar en las materias de la competencia nacional y sobre el funcionamiento de las distintas ramas del Poder Nacional.
2. Proponer enmiendas y reformas a la Constitución, en los términos establecidos en esta Constitución.
... (Art. 187)
Legislature
- English
The Federal Senate is composed of representatives of the states and of the Federal District, elected by a majority vote.
Paragraph 1. Each state and the Federal District shall elect three Senators for a term of office of eight years.
… (Art. 46) - Portuguese
O Senado Federal compõe-se de representantes dos Estados e do Distrito Federal, eleitos segundo o princípio majoritário.
§ 1º Cada Estado e o Distrito Federal elegerão três Senadores, com mandato de oito anos.
... (Art. 46)
Legislature
- EnglishTo be elected [a] Representative, it is required to be in full exercise of citizenship and be older than twenty-five years of age on the date of the election. (Art. 177)
- SpanishPara ser elegido representante se requiere ser ciudadano en ejercicio y tener más de veinticinco años de edad en la fecha de la elección. (Art. 177)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Deputies shall be composed in the following manner:
1. One hundred and seventy-eight male or female deputies elected by territorial constituencies in representation of the National District and the provinces, distributed in proportion to the population density, with their being at least two representatives for each province in all cases.
2. Five male or female deputies elected at the national level by an accumulation of votes, preferably from parties, alliances, or coalitions that have not obtained seats and have achieved no less than one percent (1%) of the valid votes cast. The law shall determine their distribution.
3. Seven male or female deputies elected in representation of the Dominican community abroad. The law shall determine their form of election and distribution. (Art. 81) - SpanishLa Cámara de Diputados estará compuesta de la siguiente manera:
1) Ciento setenta y ocho diputadas o diputados elegidos por circunscripción territorial en representación del Distrito Nacional y las provincias, distribuidos en proporción a la densidad poblacional, sin que en ningún caso sean menos de dos los representantes por cada provincia;
2) Cinco diputadas o diputados elegidos a nivel nacional por acumulación de votos, preferentemente de partidos, alianzas o coaliciones que no hubiesen obtenido escaños y hayan alcanzado no menos de un uno por ciento (1%) de los votos válidos emitidos. La ley determinará su distribución;
3) Siete diputadas o diputados elegidos en representación de la comunidad dominicana en el exterior. La ley determinará su forma de elección y distribución. (Art. 81)
Legislature
- English(1) Subject to paragraph (2) and to articles 105, 185 and 186, the National Assembly shall consist of such number of members as shall be determined by the Assembly who shall be elected in accordance with the provisions of this Constitution and, subject thereto, in accordance with any law made by Parliament in that behalf.
… (Art. 52)
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 40 of this Constitution, any person, who at the date of his appointment or nomination for election-
a. is a Commonwealth citizen of the age of twenty-one years or upwards; and
b. has been ordinarily resident in Jamaica for the immediately preceding twelve months,
shall be qualified to be appointed as a Senator or elected as a member of the House of Representatives and no other person shall be so qualified. (Sec. 37)