SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishParliament shall pass statutes. It shall monitor the action of the Government. It shall assess public policies.
It shall comprise the National Assembly and the Senate.
Members of the National Assembly, whose number shall not exceed five hundred and seventy-seven, shall be elected by direct suffrage.
The Senate, whose members shall not exceed three hundred and forty-eight, shall be elected by indirect suffrage. The Senate shall ensure the representation of the territorial communities of the Republic.
… (1958 Constitution, Art. 24) - FrenchLe Parlement vote la loi. Il contrôle l'action du Gouvernement. Il évalue les politiques publiques.
Il comprend l'Assemblée nationale et le Sénat.
Les députés à l'Assemblée nationale, dont le nombre ne peut excéder cinq cent soixante-dix-sept, sont élus au suffrage direct.
Le Sénat, dont le nombre de membres ne peut excéder trois cent quarante-huit, est élu au suffrage indirect. Il assure la représentation des collectivités territoriales de la République.
… (Constitution 1958, Art. 24)
Legislature
- English
1. To be Deputy the following qualifications [calidades] are required:
a. To be a national of Nicaragua. Those who have acquired other nationality must have renounced it at least four years before the election is verified.
b. To be in full enjoyment of one's civil and political rights;
c. To have completed twenty-one years of age;
d. To have resided or worked in continuous form in the country [for] the four years prior to the election, save that during this period [periodo] fulfilling diplomatic missions or working in international organs [organismos] or realizing studies abroad. Also, to have been born or resided for the last two years in the Department or Autonomous Region for which he intends to be [salir] elected.
... (Art. 134) - Spanish
1) Para ser Diputado se requieren las siguientes calidades:
a) Ser nacional de Nicaragua. Quienes hayan adquirido otra nacionalidad deberán haber renunciado a ella al menos cuatro años antes de verificarse la elección.
b) Estar en pleno goce de sus derechos civiles y políticos.
c) Haber cumplido veintiún años de edad.
d) Haber residido en forma continuada en el país los cuatro años anteriores a la elección, salvo que durante dicho período cumpliere misiones diplomáticas, o trabajare en organismos internacionales o realizare estudios en el extranjero. Además, haber nacido o haber residido durante los últimos dos años en el Departamento o Región Autónoma por el cual se pretende salir electo.
... (Art. 134)
Legislature
- English
The Riksdag consists of a single chamber comprising three hundred and forty-nine members. Alternates shall be appointed for members. (Instrument of Government, Chapter 3, Art. 2)
- Swedish
Riksdagen består av en kammare med 349 ledamöter. För ledamöterna ska det finnas ersättare. (Kungörelse (1974:152) om beslutad ny regeringsform, 3 kap, 2§)
Legislature
- EnglishThe legislative authority of the Federation shall be vested in a Parliament, which shall consist of the Yang di-Pertuan Agong and two Majlis (Houses of Parliament) to be known as the Dewan Negara (Senate) and the Dewan Rakyat (House of Representatives). (Art. 44)
- MalayKuasa perundangan Persekutuan hendaklah terletak hak pada Parlimen yang hendaklah terdiri daripada Yang di-Pertuan Agong dan dua Majlis Parlimen yang dikenali sebagai Dewan Negara dan Dewan Rakyat. (Perkara 44)
Legislature
- EnglishThe Senate is composed of twenty-six (26) Senators elected or appointed as follows:
1° twelve (12) Senators elected by specific electoral colleges in accordance with national administrative entities;
2° eight (8) Senators appointed by the President of the Republic, giving particular consideration to the principles of national unity, the representation of historically marginalised groups, and any other national interests;
3° four (4) Senators designated by the National Consultative Forum of Political Organisations;
4° one (1) academician or researcher from public universities and institutions of higher learning, holding at least the rank of Associate Professor, elected by the academic and research staff of the same universities and institutions;
5° one (1) academician or researcher from private universities and institutions of higher learning, holding at least the rank of Associate Professor, elected by the academic and research staff of the same universities and institutions.
…
The organs responsible for the nomination of Senators take into account national unity and the principle of gender equality.
At least thirty percent (30%) of elected and appointed Senators must be women.
… (Art. 80) - KinyarwandaSena igizwe n’Abasenateri makumyabiri na batandatu (26) batorwa cyangwa bashyirwaho ku buryo bukurikira:
1° cumi na babiri (12) batorwa n’inzego zihariye, hakurikijwe inzego z’imitegekere y’Igihugu;
2° umunani (8) bashyirwaho na Perezida wa Repubulika, by’umwihariko akita ku bumwe bw’Abanyarwanda, ku ihagararirwa ry’igice cy’Abanyarwanda amateka agaragaza ko basigaye inyuma no ku zindi nyungu rusange z’Igihugu;
3° bane (4) bashyirwaho n’Ihuriro ry’Igihugu Nyunguranabitekerezo ry’Imitwe ya Politiki ;
4° Umwarimu umwe (1) cyangwa umushakashatsi umwe (1) wo muri Kaminuza no mu Mashuri Makuru bya Leta uri ku rwego nibura rw’umwarimu wungirije utorwa n’abarimu n’abashakashatsi bo muri ibyo bigo;
5° umwarimu umwe (1) cyangwa umushakashatsi umwe (1) wo muri Kaminuza no mu Mashuri Makuru byigenga nibura uri ku rwego rw’umwarimu wungirije utorwa n’abarimu n’abashakashatsi bo muri ibyo bigo.
…
Inzego zishinzwe kugena abagomba kujya muri Sena zigomba kwita ku bumwe bw’Abanyarwanda n’ihame ry’uburinganire.
Nibura mirongo itatu ku ijana (30%) by’Abasenateri batorwa n’Abasenateri bashyirwaho bagomba kuba ari ab’igitsina gore.
… (Ingingo ya 80) - FrenchLe Sénat est composé de vingt-six (26) Sénateurs élus ou désignés comme suit :
1° douze (12) Sénateurs élus par des collèges électoraux spécifiques, en fonction des entités administratives du pays;
2° huit (8) Sénateurs nommés par le Président de la République, tenant compte en particulier à l’unité nationale, la représentation des groupes historiquement marginalisés et aux autres intérêts nationaux;
3° quatre (4) Sénateurs nommés par le Forum National de Concertation des Formations Politiques ;
4° un (1) enseignant ou chercheur issu des universités et institutions d’enseignement supérieur publiques ayant au moins le grade académique de Professeur Associé, élu par le corps académique et de recherche de ces universités et institutions;
5° un (1) enseignant ou chercheur issu des universités et institutions d’enseignement supérieur privées ayant au moins le grade académique de Professeur Associé, élu par le corps académique et de recherche de ces universités et institutions.
…
Les organes chargés de désigner les Sénateurs sont tenus de prendre en considération l’unité nationale et le principe d’égalité entre hommes et femmes.
Au moins trente pourcent (30%) des Sénateurs élus et des Sénateurs nommés doivent être de sexe féminin.
… (Art. 80)
Legislature
- English1 Seanad Éireann shall be composed of sixty members, of whom eleven shall be nominated members and forty-nine shall be elected members.
2 A person to be eligible for membership of Seanad Éireann must be eligible to become a member of Dáil Éireann.
3 The nominated members of Seanad Éireann shall be nominated, with their prior consent, by the Taoiseach who is appointed next after the reassembly of Dáil Éireann following the dissolution thereof which occasions the nomination of the said members.
4 1° The elected members of Seanad Éireann shall be elected as follows:—
i Three shall be elected by the National University of Ireland.
ii Three shall be elected by the University of Dublin.
iii Forty-three shall be elected from panels of candidates constituted as hereinafter provided.
2° Provision may be made by law for the election, on a franchise and in the manner to be provided by law, by one or more of the following institutions, namely:
i the universities mentioned in subsection 1° of this section,
ii any other institutions of higher education in the State,
of of so many members of Seanad Éireann as may be fixed by law in substitution for an equal number of the members to be elected pursuant to paragraphs i and ii of the said subsection 1°.
A member or members of Seanad Éireann may be elected under this subsection by institutions grouped together or by a single institution.
…
5 Every election of the elected members of Seanad Éireann shall be held on the system of proportional representation by means of the single transferable vote, and by secret postal ballot.
6 The members of Seanad Éireann to be elected by the Universities shall be elected on a franchise and in the manner to be provided by law.
7 1° Before each general election of the members of Seanad Éireann to be elected from panels of candidates, five panels of candidates shall be formed in the manner provided by law containing respectively the names of persons having knowledge and practical experience of the following interests and services, namely:–
i National Language and Culture, Literature, Art, Education and such professional interests as may be defined by law for the purpose of this panel;
ii Agriculture and allied interests, and Fisheries;
iii Labour, whether organised or unorganised;
iv Industry and Commerce, including banking, finance, accountancy, engineering and architecture;
v Public Administration and social services, including voluntary social activities.
2° Not more than eleven and, subject to the provisions of Article 19 hereof, not less than five members of Seanad Éireann shall be elected from any one panel.
… (Art. 18) - Irish Gaelic1 Seasca comhalta líon Sheanad Éireann, .i. aon duine dhéag a ainmneofar agus naonúr is daichead a thoghfar.
2 Ionas go mbeadh duine inghlactha ar chomhaltas Sheanad Éireann ní foláir é a bheith inghlactha ar chomhaltas Dháil Éireann.
3 Na comhaltaí a ainmneofar do Sheanad Éireann ainmneofar iad le réamhchead uathu féin ag an Taoiseach a cheapfar ar Dháil Éireann d’ationól i ndiaidh an lánscoir ar Dháil Éireann is siocair leis na comhaltaí sin a ainmniú.
4 1° Na comhaltaí a thoghfar do Sheanad Éireann, is ar an gcuma seo a leanas a thoghfar iad:—
i Toghfaidh Ollscoil na hÉireann triúr.
ii Toghfaidh Ollscoil Bhaile Átha Cliath triúr.
iii Toghfar triúr is daichead as rollaí d’iarrthóirí a chóireofar ar an gcuma a shocraítear anseo inár ndiaidh.
2° Féadfar foráil a dhéanamh le dlí chun go dtoghfar de réir toghchórais, agus ar an modh, a shocrófar le dlí, ag ceann amháin nó níos mó de na forais seo a leanas, eadhon:
i na hOllscoileanna a luaitear i bhfo-alt 1° den alt seo,
ii aon fhorais eile ardoideachais sa Stát,
an líon sin comhaltaí de Sheanad Éireann a shocrófar le dlí in ionad líon comhionann de na comhaltaí a bheas le toghadh de bhun míreanna i agus ii den fho-alt sin 1°.
Féadfar comhalta nó comhaltaí de Sheanad Éireann a thoghadh faoin bhfo-alt seo ag forais a bheas tiomsaithe le chéile nó ag foras aonair.
…
5 Gach toghchán dá mbeidh ann do na comhaltaí a thoghfar do Sheanad Éireann is de réir na hionadaíochta cionúire a dhéanfar é agus ar mhodh an aonghutha inaistrithe, le rúnbhallóid phoist.
6 Na comhaltaí a thoghfar do Sheanad Éireann ag na hOllscoileanna is de réir toghchórais, agus ar an modh, a shocrófar le dlí a thoghfar iad.
7 1° Roimh gach olltoghchán do na comhaltaí do Sheanad Éireann a thoghfar as rollaí d’iarrthóirí cóireofar ar an gcuma a shocrófar le dlí cúig rolla d’iarrthóirí ar a mbeidh ainmneacha daoine ag a mbeidh eolas agus cleachtadh ar na gnóthaí agus na seirbhísí seo a leanas faoi seach:–
i An Ghaeilge agus an tSaíocht Náisiúnta, Litríocht, Ealaíonacht, Oideachas agus cibé gairmeacha a léireofar le dlí chun críche an rolla seo;
ii Talmhaíocht, maille le gnóthaí a bhaineas léi, agus Iascaireacht;
iii Oibreachas, cibé comheagraithe é nó nach ea;
iv Tionscal is Tráchtáil ar a n-áirítear baincéireacht, airgeadas, cuntasaíocht, innealtóireacht agus foirgníocht;
v Riarachán Poiblí agus seirbhísí comhdhaonnacha, agus obair chomhdhaonnach dheonach a áireamh.
2° Ní cead níos mó ná aon duine dhéag ná, faoi chuimsiú forálacha Airteagail 19 den Bhunreacht seo, níos lú ná cúigear de chomhaltaí Sheanad Éireann a thoghadh as aon rolla áirithe.
… (Airteagal 18)
Legislature
- English(1) The Senate shall consist of 11 Senators and such other Senators as may be temporarily appointed under section 28.
(2) Of the 11 Senators—
(a) 6 shall be appointed by the Governor General, acting in accordance with the advice of the Prime Minister;
(b) 3 shall be appointed by the Governor General, acting in accordance with the advice of the Leader of the Opposition; and
(c) 2 shall be appointed by the Governor General, acting in his or her own deliberate judgment after he or she has consulted those religious, economic or social bodies or associations from which he or she considers that such Senators should be selected. (Sec. 24)
Legislature
- English
The Parliament consists of one sole Chambers denominated [the] "National Assembly". (Art. 78)
- French
Le Parlement comprend une chambre unique dénommée « Assemblée nationale ». (Art. 78)
Legislature
- English
(1) A person who has the following qualifications shall be eligible to become a member of the Federal Parliament:-
(a) One who is a citizen of Nepal;
(b) One who has completed the age of twenty-five years, for the House of Representatives, and of thirty-five years for the National Assembly;
(c) One who has not been convicted of a criminal offense involving moral turpitude;
(d) One who is not disqualified under any federal law; and
(e) One who is not holding any office of profit.
… (Art. 87) - Nepali
(१) देहायको योग्यता भएको व्यक्ति संघीय संसदको सदस्य हुन योग्य हुनेछः–
(क) नेपालको नागरिक,
(ख) प्रतिनिधि सभाका लागि पच्चीस वर्ष र राष्ट्रिय सभाका लागि पैंतीस वर्ष उमेर पूरा भएको,
(ग) नैतिक पतन देखिने फौजदारी कसूरमा सजाय नपाएको,
(घ) कुनै संघीय कानूनले अयोग्य नभएको, र
(ङ) कुनै लाभको पदमा बहाल नरहेको ।
... (धारा ८७)
Legislature
- English(1) Parties represented in a provincial legislature are entitled to delegates in the province’s delegation in accordance with the formula set out in Part B of Schedule 3.
… (Sec. 61)