SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
ABOUT 749 RESULTS
Legislature
Nauru
- EnglishMembers of Parliament shall be elected in such manner as is prescribed by law, by Nauruan citizens who have attained the age of twenty years. (Art. 29)
Legislature
Liberia
- EnglishCitizens of Liberia who meet the following qualifications are eligible to become members of the Legislature.
a. for the Senate, have attained the age of 30 years and for the House of Representatives, have attained the age of 25 years;
b. be domiciled in the country or constituency to be represented not less than one year prior to the time of the election and be a taxpayer. (Art. 30)
Legislature
Türkiye
- EnglishThe Grand National Assembly of Turkey shall be composed of six hundred deputies elected by universal suffrage. (Art. 75)
- TurkishTürkiye Büyük Millet Meclisi genel oyla seçilen altıyüz milletvekilinden oluşur. (Madde 75)
Legislature
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
- EnglishThat Election of Members of Parliament ought to be free. (Bill of Rights 1689, Heading 24)
Legislature
Belize
- EnglishSubject to the provisions of section 58 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if, and shall not be qualified to be so elected unless, he-
(a) is a citizen of Belize of the age of eighteen years or upwards; and
(b) has resided in Belize for a period of at least one year immediately before the date of his nomination for election. (Sec. 57)
Legislature
Afghanistan
- EnglishMembers of the House of People shall be elected by the people through free, general, secret, and direct balloting. ... The elections law shall adopt measures to attain, through the electorate system, general and fair representation for all the people of the country, and proportionate to the population of every province, on average, at least two females shall be the elected members of the House of People from each province. (Art. 83)
- Dariاعضای ولسی جرگه توسط مردم از طریق انتخابات آزاد، عمومی، سری و مستقیم انتخاب می گردند. ... در قانون انتخابات باید تدابیری اتخاذ گردد كه نظام انتخاباتی، نمایندگی عمومی و عادلانه را برای تمام مردم كشور تأمین نماید و به تناسب نفوس از هر ولایت طور اوسط حداقل دو وكیل زن در ولسی جرگه عضویت یابد. (مادۀ ۸۳)
- Pashtoد ولسي جرگې غړي د خلكو د آزادو، عمومي، پټو او مستقيمو انتخاباتو له لارې انتخابېږي. د انتخاباتو په قانون كې بايد داسې تدبيرونه ونيول شي چې انتخاباتي نظام د افغانستان د ټولو خلكو لپاره عمومي او عادلانه استازيتوب تأمين كړي او د نفوسو په تناسب دې له هر ولايت څخه په اوسط ډول لږ تر لږه دوه ښځينه وكيلې په ولسي جرگه كې غړيتوب تر لاسه كړي. (۸۳ ماده)
Legislature
Samoa
- EnglishSubject to the provisions of this Constitution, Parliament may make laws for the whole or any part of Samoa and laws having effect outside as well as within Samoa. (Art. 43)
- SamoanPe afai ua tusa ai ma aiaiga o lenei Faavae, e mafai e le Palemene ona fai Tulafono mo le aoao o Samoa po o so o se vaega atoa ma tulafono e faamamaluina i fafo atu faapea ma totonu o Samoa. (Mataupu 43)
Legislature
Mauritania
- EnglishThe Parliament is composed of one sole chamber denominated: [the] “National Assembly”.
… (Art. 46) - Arabicيتكون البرلمان من غرفة تمثيلية واحدة تسمى الجمعية الوطنية.
... (المادة 46) - FrenchLe Parlement comprend une chambre représentative unique dénommée : "Assemblée Nationale".
… (Art. 46)
Legislature
Viet Nam
- EnglishEvery citizen who reaches the age of eighteen has the right to vote.
Every citizen who reaches the age of twenty-one has the right to stand for election to the National Assembly or People’s Councils. The exercise of those rights shall be prescribed by a law. (Art. 27) - VietnameseCông dân đủ mười tám tuổi trở lên có quyền bầu cử và đủ hai mươi mốt tuổi trở lên có quyền ứng cử vào Quốc hội, Hội đồng nhân dân. Việc thực hiện các quyền này do luật định. (Điều 27)
Legislature
Canada
- EnglishThe House of Commons shall, subject to the Provisions of this Act, consist of three hundred and eight members of whom one hundred and six shall be elected for Ontario, seventy-five for Quebec, eleven for Nova Scotia, ten for NewBrunswick, fourteen for Manitoba, thirty-six for British Columbia, four for Prince Edward Island, twenty-eight for Alberta, fourteen for Saskatchewan, seven for Newfoundland, one for the Yukon Territory, one for the Northwest Territories and one for Nunavut. (Constitution Act 1867, Sec. 37)
- FrenchLa Chambre des Communes sera, sujette aux dispositions de la présente loi, composée de trois cent huit membres, dont cent six représenteront Ontario, soixante-quinze Québec, onze la Nouvelle-Écosse, dix le Nouveau-Brunswick, quatorze le Manitoba, trente-six la Colombie-Britannique, quatre l’Île-du-PrinceÉdouard, vingt-huit l’Alberta, quatorze la Saskatchewan, sept Terre-Neuve, un leterritoire du Yukon, un les territoires du Nord-Ouest et un le territoire du Nunavut. (Loi constitutionnelle de 1867, Sec. 37)