SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishSubject to the provisions of section 39 of this Constitution, any person who at the date of his election
a. is a citizen of the age of twenty-one years or upwards;
b. has resided in Antigua and Barbuda for a period of twelve months immediately preceding the date of his election; and
c. is able to speak and, unless incapacitated by blindness or other physical cause, to read the English language with sufficient proficiency to enable him to take an active part in the proceedings of the House,
shall be qualified to be elected as a member of the House. (Sec. 38)
Legislature
- English1. No person shall be a member of the Senate and the House of Representatives:
a. Who is not a Jordanian.
b. Who was adjudged bankrupt and has not been legally discharged.
c. Who was interdicted and the interdiction has not been removed.
d. Who was sentenced to imprisonment for a period exceeding one year for a non-political crime and has not been pardoned.
e. Who is insane or imbecile.
f. Who is of the relatives of the King in the degree of consanguinity to be prescribed by a special law.
... (Art. 75) - Arabic1 .لا يكون عضواً في مجلسي الاعيان والنواب:
أ. من لم يكن اردنيا.
ب. من كان محكوماً عليه بالافلاس ولم يستعد اعتباره قانونيا.
ج. من كان محجوراً عليه ولم يرفع الحجر عنه.
د. من كان محكوماً عليه بالسجن مدة تزيد على سنة واحدة بجريمة غير سياسية ولم يعف عنه.
ه. من كان مجنوناً او معتوهاً.
و. من كان من اقارب الملك في الدرجة التي تعين بقانون خاص.
(المادة 75)
Legislature
- EnglishThe Representatives shall be elected by a direct, proportional and secret vote. Every citizen who has the right to vote has equal suffrage in the elections.
…
The right to nominate candidates in parliamentary elections belongs to registered political parties and, as provided by an Act, to groups of persons who have the right to vote.
… (Sec. 25) - FinnishKansanedustajat valitaan välittömillä, suhteellisilla ja salaisilla vaaleilla. Jokaisella äänioikeutetulla on vaaleissa yhtäläinen äänioikeus.
…
Oikeus asettaa ehdokkaita eduskuntavaaleissa on rekisteröidyillä puolueilla ja laissa säädetyllä määrällä äänioikeutettuja.
… (25 §) - SwedishRiksdagsledamöterna väljs genom direkta, proportionella och hemliga val. Alla röstberättigade har lika rösträtt.
…
Rätt att ställa upp kandidater i riksdagsval har registrerade partier och ett i lag bestämt antal röstberättigade.
… (25 §)
Legislature
- English
The legislative power is represented by a Parliament composed of two (2) Chambers: the National Assembly and the Senate.
The members of the National Assembly have the title of Deputy. They are elected by direct universal suffrage for a renewable term of five (5) years.
The members of the Senate have the title of Senator. They are designated by way of election by indirect universal suffrage and by way of appointment by the President of the Republic. The duration of the mandate of the Senators is of five (5) years renewable. The Senate assures the representation of the local collectivities.
… (Art. 35)9 - French
Le pouvoir législatif est représenté par un Parlement composé de deux (2) chambres : l'Assemblée Nationale et le Sénat.
Les membres de l'Assemblée Nationale portent le titre de Député. Ils sont élus au suffrage universel direct pour une durée de cinq (5) ans renouvelable.
Les membres du Sénat portent le titre de sénateur. Ils sont désignés par voie d’élection au suffrage universel indirect et par voie de nomination par le Président de la République. La durée du mandat des sénateurs est de cinq (5) ans renouvelable. Le Sénat assure la représentation des collectivités locales.
… (Art. 35)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Senators will be composed of forty-five titular [members] at minimum, and of thirty substitutes, elected directly by the People in one sole national circumscription. The law may increase the quantity of Senators, accordingly to the increment of the electors.
The natural Paraguayan nationality and to be already thirty-five years old are required to be elected Senator[,] titular or substitute. (Art. 223) - SpanishLa Cámara de Senadores se compondrá de cuarenta y cinco miembros titulares como mínimo, y de treinta suplentes, elegidos directamente por el pueblo en una sola circunscripción nacional.
La ley podrá acrecentar la cantidad de senadores, conforme con el aumento de los electores.
Para ser electo senador titular o suplente se requieren la nacionalidad paraguaya natural y haber cumplido treinta y cinco años. (Art. 223)
Legislature
- EnglishWith the election of the first Chamber of Deputies on a national basis, not sectarian, a new Senate shall be established in which all religious communities are represented and whose power shall be limited to supreme national causes. (Art. 22)
- Arabicمع انتخاب أوّل مجلس نواب على أساس وطنيّ لا طائفي يستحدث مجلس للشيوخ تتمثّل فيه جميع المجتمعات الرّوحية وتنحصر صلاحياته في القضايا القومية المصيرية. (المادّة 22)
Legislature
- English1 1° The National Parliament shall be called and known, and is in this Constitution generally referred to, as the Oireachtas.
2° The Oireachtas shall consist of the President and two Houses, viz.: a House of Representatives to be called Dáil Éireann and a Senate to be called Seanad Éireann.
…
2 1° The sole and exclusive power of making laws for the State is hereby vested in the Oireachtas: no other legislative authority has power to make laws for the State.
… (Art. 15) - Irish Gaelic1 1° An tOireachtas is ainm don Pharlaimint Náisiúnta, agus sin é a bheirtear uirthi de ghnáth sa Bhunreacht seo.
2° An tUachtarán agus dhá Theach atá san Oireachtas: Teach Ionadóirí ar a dtugtar Dáil Éireann, agus Seanad ar a dtugtar Seanad Éireann.
…
2 1° Bheirtear don Oireachtas amháin leis seo an t-aon chumhacht chun dlíthe a dhéanamh don Stát; níl cumhacht ag údarás reachtaíochta ar bith eile chun dlíthe a dhéanamh don Stát.
… (Airteagal 15)
Legislature
- English
(1) Elections of members of the Nitijela shall be conducted by secret ballot under a system of universal suffrage for all citizens of the Republic of the Marshall Islands who have attained the age of 18 years, and who are otherwise qualified to vote pursuant to this Section.
… (Art. IV, Sec. 3)
Legislature
- English(1) The Senate consists of—
(a) forty-seven members each elected by the registered voters of the counties, each county constituting a single member constituency;
(b) sixteen women members who shall be nominated by political parties according to their proportion of members of the Senate elected under clause (a) in accordance with Article 90;
(c) two members, being one man and one woman, representing the youth;
(d) two members, being one man and one woman, representing persons with disabilities; and
(e) the Speaker, who shall be an ex officio member.
(2) The members referred to in clause (1) (c) and (d) shall be elected in accordance with Article 90.
(3) Nothing in this Article shall be construed as excluding any person from contesting an election under clause (1) (a). (Art. 98) - Swahili(1) Bunge la Seneti linaundwa na -
(a) wajumbe arobaini na saba kila mmoja aliyechaguliwa na wapiga kura waliosajiliwa wa kaunti husika, kila kaunti inaunda eneo bunge moja;
(b) wajumbe wanawake kumi na sita ambao watachaguliwa na vyama vya siasa kulingana na idadi yao ya wajumbe wa Seneti waliochaguliwa chini ya ibara ya (a) kwa mujibu wa Kifungu cha 90;
(c) wajumbe wawili, mmoja akiwa mwanaume na mwingine mwanamke wakiwakilisha vijana;
(d) wajumbe wawili, mmoja akiwa mwanaume na mwingine mwanamke wakiwakilisha watu wenye ulemavu; na
(e) Spika, ambaye atakuwa mjumbe kwa nafasi yake.
(2) Wajumbe waliotajwa katika ibara ya (1) (c) na (d) watachaguliwa kwa mujibu wa Kifungu cha 90.
(3) Hakuna chochote katika Kifungu hiki kitachukuliwa kama kumwondoa mtu yeyote kugombea kwenye uchaguzi chini ya ibara ya (1) (a). (Kifungu cha 98)
Legislature
- English(1) The House shall consist of-
a. such number of Representatives as corresponds with the number of constituencies for the time being established in accordance with the provisions of section 33 of this Constitution, who shall be elected in accordance with the provisions of section 27 of this Constitution; and
b. six Senators appointed in accordance with the provisions of section 28 of this Constitution.
… (Sec. 24)