SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English1. There is established the Parliament of Zambia which consists of the President and the National Assembly.
2. The legislative authority of the Republic is vested in and exercised by Parliament.
3. A person or body, other than Parliament, shall not have power to enact legislation, except as conferred by this Constitution.
... (Art. 62)
Legislature
- EnglishThe Senate consists of two hundred members installed from a selection by and among persons having the knowledge, expertise, experience, profession, or characteristics or common interests or working or having worked in varied areas of the society. ... (Sec. 107)
- Thaiวุฒิสภาประกอบด้วยสมาชิกจํานวนสองร้อยคน ซึ่งมาจากการเลือกกันเองของบุคคลซึ่งมีความรู้ ความเชี่ยวชาญ ประสบการณ์ อาชีพ ลักษณะ หรือประโยชน์ร่วมกัน หรือทํางาน หรือเคยทํางานด้านต่างๆ ที่หลากหลายของสังคม ... (มาตรา ๑๐๗)
Legislature
- English1 Subject to the rights of the People and the Cantons, the Federal Assembly is the supreme authority of the Confederation.
2 The Federal Assembly comprises two chambers, the National Council and the Council of States; both chambers shall be of equal standing. (Art. 148) - French1 L’Assemblée fédérale est l’autorité suprême de la Confédération, sous réserve des droits du peuple et des cantons.
2 Elle se compose de deux Chambres, le Conseil national et le Conseil des Etats, dotées des mêmes compétences. (Art. 148) - German1 Die Bundesversammlung übt unter Vorbehalt der Rechte von Volk und Ständen die oberste Gewalt im Bund aus.
2 Die Bundesversammlung besteht aus zwei Kammern, dem Nationalrat und dem Ständerat; beide Kammern sind einander gleichgestellt. (Art. 148) - Italian1 L’Assemblea federale esercita il potere supremo nella Confederazione, fatti salvi i diritti del Popolo e dei Cantoni.
2 L’Assemblea federale consta di due Camere, il Consiglio nazionale e il Consiglio degli Stati; le due Camere sono dotate delle stesse competenze. (Art. 148)
Legislature
- EnglishThe Senate is composed of elected members, one for each province and one for the National District, who shall exercise their role for four years. (Art. 78)
- SpanishEl Senado se compone de miembros elegidos a razón de uno por cada provincia y uno por el Distrito Nacional, cuyo ejercicio durará cuatro años. (Art. 78)
Legislature
- English
The Senate shall consist of a number of members determined by law, not less than 180 members. Two-thirds of the members of the Council shall be elected by direct secret universal suffrage. The President of the Republic shall appoint the remaining third and the elections shall be held in accordance with the law. (Art. 250)
- Arabic
يُشكل مجلس الشيوخ من عدد من الأعضاء يُحدده القانون على ألا يقل عن (180) عضواً. وينتخب ثلثا أعضائه بالإقتراع العام السري المباشر، ويعين رئيس الجمهورية الثلث الباقي. ويجرى انتخاب وتعيين أعضاء مجلس الشيوخ على النحو الذي ينظمه القانون. (المادّة 250)
Legislature
- English1. Subject to the provisions of this section, the House shall consist of a number of elected members equal to the number of constituencies from time to time established by Order under Part 4 of this Chapter6, who shall be elected in such a manner as may, subject to the provisions of this Constitution, be prescribed by or under any Act of Parliament.
... (Sec. 36)
Legislature
- EnglishThe Federal National Council (FNC) consists of forty members. The seats of the FNC are distributed to the member Emirates as follows:
• Abu Dhabi - 8 seats
• Dubai - 8 seats
• Sharjah - 6 seats
• Ras AI Khaimah - 6 seats
• Ajman - 4 seats
• Umm AI Quwain - 4 seats
• Fujairah - 4 seats (Art. 68) - Arabicﻳﺸﻜﻞ اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻟﻮﻃﻨﻲ اﻻﺗ ﺤﺎدﻱ ﻣن أربعين ﻋﻀﻮﺍ وﻳ ﻮزﻉ ﻋﺪﺩ ﻣﻘﺎﻋﺪ اﻟﻤﺠﻠﺲ ﻋﻠﻰ اﻻ ﻣﺎراﺕ اﻷﻋﻀﺎﺀ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
• أﺑﻮﻇﺒﻲ 8 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• دﺑـﻲ 8 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• اﻟﺸ ﺎرﻗﺔ 6 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• رأﺱ اﻟﺨﻴﻤﺔ 6 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• ﻋﺠﻤﺎﻥ 4 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• أﻡ اﻟﻘﻴﻮﻳﻦ 4 ﻣﻘﺎﻋﺪ
• اﻟﻔﺠﻴﺮﺓ 4 ﻣﻘﺎﻋﺪ (المادّة 68)
Legislature
- English(1) The authority and power to make laws for the State is vested in Parliament consisting of the members of Parliament and the President, and is exercised through the enactment of Bills passed by Parliament and assented to by the President.
… (Sec. 46) - iTaukei(1) Na kaukauwa ni buli lawa ni Matanitu sa vakatikori e na Palimedi era lewena na lewenipalimedi kei na Peresitedi, vakadonui ena lawa vakaturi e pasitaki ena Palimedi ka tokona na Peresitedi.
… (Sec. 46)
Legislature
- EnglishTo be elected deputy the candidate must be a Guatemalan of origin and be in exercise of his [or her] rights of citizenship. (Art. 162)
- SpanishPara ser electo diputado se requiere ser guatemalteco de origen y estar en el ejercicio de sus derechos ciudadanos. (Art. 162)
Legislature
- English1. The House of the Federation is composed of representatives of Nations, Nationalities and Peoples.
2. Each Nation, Nationality and People shall be represented in the House of the Federation by at least one member. Each Nation or Nationality shall be represented by one additional representative for each one million of its population.
3. Members of the House of the Federation shall be elected by the State Councils. The State Councils may themselves elect representatives to the House of the Federation, or they may hold elections to have the representatives elected by the people directly. (Art. 61) - Amharic1. የፌዴሬሽን ምክር ቤት በፌዴራሉ መንግሥት አባል ክልሎች የሚገኙ ብሔሮች፣ብሔረሰቦች፣ ሕዝቦች የሚልኩዋቸው አባላት የሚወከሉበት ምክር ቤት ነው፡፡
2. እያንዳንዱ ብሔር፣ ብሔረሰብ፣ ሕዝብ ቢያንስ አንድ ተወካይ ይኖረዋል፤በተጨማሪም የብሔር ወይም ብሔረሰቡ አንድ ሚሊዮን ሕዝብ አንድ ተጨማሪ ወኪል ይኖረዋል፡፡
3. የፌዴሬሽን ምክር ቤት አባላት በክልል ምክር ቤቶች ይመረጣሉ፤ የክልል ምክር ቤቶች በራሳቸው ወይም በቀጥታ በሕዝብ እንዲመረጡ በማድረግ የፌዴሬሽን ምክር ቤት አባል እንዲወከሉ ያደርጋሉ፡፡ (አንቀጽ 61)