SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishTo be elected Deputy, one must be older than twenty-five years of age, [be a] Salvadoran by birth, [a] child of a Salvadoran father or mother, [to be] of wellknown integrity and knowledge [instrucción] and not have lost the rights of citizenship during the five years before the election. (Art. 126)
- SpanishPara ser elegido Diputado se requiere ser mayor de veinticinco años, salvadoreño por nacimiento, hijo de padre o madre salvadoreño, de notoria honradez e instrucción y no haber perdido los derechos de ciudadano en los cinco años anteriores a la elección. (Art. 126)
Legislature
- EnglishThe candidates to the legislative elections may be presented by the political parties or present themselves as [en qualité de] independents as [tel que] defined by Article 99 of this Constitution. (Art. 171)
- KirundiAbitoza kuba abashingamateka batangwa n’imigambwe canke bakitoza kugatwe kabo nkuko bitegekanijwe n’ingingo ya 99 y’iri bwirizwa shingiro. (Ingingo ya 171)
- FrenchLes candidats aux élections législatives peuvent être présentés par les partis politiques ou se présenter en qualité d’indépendants tel que défini par l’article 99 de la présente Constitution. (Art. 171)
Legislature
- English1. The National Legislature represents the will of the people of South Sudan and shall foster unity and nationhood, exercise legislative functions, oversee the Executive, and promote the decentralized system of government.
2. The legislative competences of the National Government shall vest in the National Legislature in respect of all matters assigned to it in Schedules A, C and D read together with Schedule E herein.
... (Art. 55)
Legislature
- English(1) Parliament shall consist of —
(a) such number of elected Members as is required to be returned at a general election by the constituencies prescribed by or under any law made by the Legislature;
(b) such other Members, not exceeding 12 in number, who shall be known as non-constituency Members, as the Legislature may provide in any law relating to Parliamentary elections to ensure the representation in Parliament of a minimum number of Members from a political party or parties not forming the Government; and
(c) such other Members not exceeding 9 in number, who shall be known as nominated Members, as may be appointed by the President in accordance with the provisions of the Fourth Schedule.
... (Art. 39)
Legislature
- English(1) The Chamber of Deputies and the Senate shall be elected by universal, equal, direct, secret and free suffrage, in accordance with the electoral law.
… (Art. 62) - Romanian(1) Camera Deputaţilor şi Senatul sunt alese prin vot universal, egal, direct, secret şi liber exprimat, potrivit legii electorale.
… (Art. 62)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Deputies is a body composed of members elected by direct suffrage by the citizens and is responsible for exercising, on their behalf and in concert with the Senate, the functions of the legislative power. (Art. 89)
- FrenchLa Chambre des députés est un corps composé de membres élus au suffrage direct par les citoyens et chargé d'exercer au nom de ceux-ci et de concert avec le Sénat les attributions du Pouvoir législatif. (Art. 89)
Legislature
- EnglishChadians of the two sexes fulfilling the conditions established by the law[,] may be candidates to the National Assembly. (Art. 115)
- Arabicيستطيع التشاديون من الجنسين الذين يفون بالشروط المحددة في القانون أن يكونوا مرشحين للمجلس الوطني. (المادة 115)
- FrenchPeuvent être candidats à l'Assemblée Nationale, les Tchadiens des deux sexes remplissant les conditions fixées par la Loi. (Art. 115)
Legislature
- English
The people, holders of the sovereignty, delegate the legislative function to a first representative Chamber called the Assembly of the Representatives of the People, and to a second representative Chamber called the Council of Regions and Districts. (Art. 56)
- Arabic
يفوّض الشّعب، صاحب السّيادة، الوظيفة التّشريعيّة لمجلس نيابيّ أوّل يسمّى مجلس نوّاب الشّعب ولمجلس نيابيّ ثان يسمّى المجلس الوطنيّ للجهات والأقاليم. (الفصل 56)
- French
Le peuple, détenteur de la souveraineté, délègue la fonction législative à une première chambre représentative dénommée l’Assemblée des représentants du peuple, et à une seconde chambre représentative dénommée le Conseil des régions et des districts. (Art. 56)
Legislature
- English1. Subject to the provisions of this Constitution, Parliament shall have power to make laws on any matter for the peace, order, development and good governance of Uganda.
…
3. Parliament shall protect this Constitution and promote the democratic governance of Uganda. (Art. 79)
Legislature
- EnglishA Senator shall have the qualifications and not be under any of the prohibitions as follows:
a. qualifications:
1. being of Thai nationality by birth;
2. being not less than forty years of age on the date of application for selection;
3. having knowledge, expertise and experience, or having worked for not less than ten years in the field for which he or she applies, or having the qualifications under the rules and conditions prescribed in the Organic Act on Installation of Senators;
4. being born, having his or her name listed in the household register, having worked or having a connection to the area in which he or she applies for selection in accordance with the rules and conditions prescribed in the Organic Act on Installation of Senators;
... (Sec. 108) - Thaiสมาชิกวุฒิสภาต้องมีคุณสมบัติและไม่มีลักษณะต้องห้ามดังต่อไปนี้
ก. คุณสมบัติ
(๑) มีสัญชาติไทยโดยกำเนิด
(๒) มีอายุไม่ต่ำกว่าสี่สิบปีในวันสมัครรับเลือก
(๓) มีความรู้ ความเชี่ยวชาญ และประสบการณ์ หรือทํางานในด้านที่สมัครไม่น้อยกว่าสิบปี หรือเป็นผู้มีลักษณะตามหลักเกณฑ์และเงื่อนไขที่บัญญัติไว้ในพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญว่าด้วยการได้มาซึ่งสมาชิกวุฒิสภา
(๔) เกิด มีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้าน ทํางาน หรือมีความเกี่ยวพันกับพื้นที่ที่สมัครตามหลักเกณฑ์และเงื่อนไขที่บัญญัติไว้ในพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญว่าด้วยการได้มาซึ่งสมาชิกวุฒิสภา
... (มาตรา ๑๐๘)