SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- EnglishThe Parliament is composed of two Chambers, the Chamber of Representatives and the Chamber of Councilors.
… (Art. 60) - Arabicيتكون البرلمان من مجلسين، مجلس النواب ومجلس المستشارين؛
... (الفصل 60)
Legislature
- EnglishTo be elected Senator, one must:
1. be Haitian of origin, never to have renounced his nationality and not holding any other nationality at the moment of his inscription;
2. be thirty (30) years of age;
3. enjoy ones civil and political rights and to never have been condemned to a afflictive and infamous penalty for a crime of common law;
4. have resided in the Department to be represented at least three (3) consecutive years preceding the date of the elections;
5. be the owner of real assets in the department or to exercise a profession or an industry there.
6. have received discharge, the case arising, from being a manager of public funds. (Art. 96) - FrenchPour être élu Sénateur, il faut:
1. être haïtien d'origine, n'avoir jamais renoncé à sa nationalité et ne détenir aucune autre nationalité au moment de l'inscription;
2. être âgé de trente (30) ans accomplis;
3. jouir de ses droits civils et politiques et n'avoir jamais été condamné à une peine afflictive et infamante pour un crime de droit commun;
4. avoir résidé dans le Département à représenter au moins trois (3) années consécutives précédant la date des élections;
5. être propriétaire d'un immeuble dans le département ou y exercer une profession ou une industrie;
6. avoir obtenu décharge, le cas échéant, comme gestionnaire de fonds publics. (Art. 96)
Legislature
- EnglishMajlisi Oli (the Supreme Assembly) - Parliament of the Republic of Tajikistan shall be the supreme representative and legislative body of the Republic of Tajikistan.
Majlisi Oli shall consist of two Majlises (Assemblies) - the Majlisi Milli (the National Assembly) and the Majlisi Namoyandagon (the Assembly of Representatives).
… (Art. 48) - RussianМаджлиси Оли – парламент Республики Таджикистан является высшим представительным законодательным органом Республики Таджикистан.
Маджлиси Оли состоит из двух Маджлисов – Маджлиси милли и Маджлиси намояндагон.
… (Статья 48) - TajikМаҷлиси Олӣ‐парламенти Ҷумҳурии Тоҷикистон ‐ мақоми олии намояндагӣ ва қонунгузори Ҷумҳурии Тоҷикистон мебошад.
Маҷлиси Олӣ аз ду Маҷлис ‐ Маҷлиси миллӣ ва Маҷлиси намояндагон иборат аст.
… (Моддаи 48)
Legislature
- EnglishThe National Council is the representative body for social, economic, professional, and local interests. The National Council has forty members. It is composed of:
• four representatives of employers;
• four representatives of employees;
• four representatives of farmers, crafts and trades, and independent professions;
• six representatives of non-commercial fields;
• twenty-two representatives of local interests.
The organisation of the National Council is regulated by law. (Art. 96) - SloveneDržavni svet je zastopstvo nosilcev socialnih, gospodarskih, poklicnih in lokalnih interesov. Državni svet ima 40 članov. Sestavljajo ga:
- štirje predstavniki delodajalcev;
- štirje predstavniki delojemalcev;
- štirje predstavniki kmetov, obrtnikov in samostojnih poklicev;
- šest predstavnikov negospodarskih dejavnosti;
- dvaindvajset predstavnikov lokalnih interesov.
Organizacijo državnega sveta ureja zakon. (96. Člen)
Legislature
- English
(1) The National Council of the Slovak Republic shall consist of 150 members elected for a four-year term.
… (Art. 73) - Slovak
(1) Národná rada Slovenskej republiky má 150 poslancov, ktorí sú volení na štyri roky.
... (Čl. 73)
Legislature
- English
(1) Subject to the provisions of this Constitution, every Senatorial district or Federal constituency established in accordance with the provisions of this Part of this Chapter9 shall return a member who shall be directly elected to the Senate or the House of Representatives in such manner as may be prescribed by an act of the National Assembly.
… (Sec. 77)
Legislature
- EnglishThe Legislative Branch shall be composed of a body named the National Assembly whose members shall be elected on the basis of party nominations or independent nominations through direct popular vote, in accordance with the provisions of this Constitution.
The requirements and proceedings established by the law for the formalization of independent nominations shall be equivalent and proportionate to those required for the registration of political parties and the presentation of party nominations, as far as applicable. (Art. 146) - SpanishEl Órgano Legislativo estará constituido por una corporación denominada Asamblea Nacional, cuyos miembros serán elegidos mediante postulación partidista o por libre postulación, mediante votación popular directa, conforme esta Constitución lo establece.
Los requisitos y procedimientos que se establezcan en la Ley para formalizar la libre postulación, serán equivalentes y proporcionales a los que se exijan para la inscripción de los partidos políticos y para la presentación de las postulaciones partidistas en lo que sean aplicables. (Art. 146)
Legislature
- EnglishThe Chamber of Deputies is the Chamber of departmental representation. It will be composed of eighty titular [members] at a minimum, and of an equal number of substitutes, elected directly by the People in departmental electoral colleges [colegios]. …
The natural Paraguayan nationality and to be already twenty-five years old are required to be elected Deputy[,] titular or substitute[,]. (Art. 221) - SpanishLa Cámara de Diputados es la Cámara de la representación departamental. Se compondrá de ochenta miembros titulares como mínimo, y de igual número de suplentes, elegidos directamente por el pueblo en colegios electorales departamentales. …
Para ser electo diputado titular o suplente se requiere la nacionalidad paraguaya natural y haber cumplido veinticinco años. (Art. 221)
Legislature
- EnglishElections shall be direct and the elected persons shall be elected directly by the citizens. (Art. 121)
- RussianВыборы являются прямыми и выборные лица избираются гражданами непосредственно. (Статья 121)
- TurkmenSaýlawlar göni saýlawlardyr we saýlanylýan adamlar raýatlar tarapyndan gös-göni saýlanýarlar. (121-nji madda)
Legislature
- EnglishThe qualifications of a senator shall be the same as those of a member of the House of Representatives. (Sec. 16)