SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English(1) The Senate shall represent the regional and local authorities.
(2) Each region shall be represented in the Senate by 10 (ten) Senators of whom 7 (seven) shall be elected by indirect universal suffrage on a regional basis and 3 (three) appointed by the President of the Republic.
(3) Candidates for the post of Senator and personalities appointed to the post of Senator by the President of the Republic must have attained the age of 40 (forty) by the date of the election or appointment.
... (Art. 20) - French(1) Le Sénat représente les collectivités territoriales décentralisées.
(2) Chaque région est représentée au Sénat par dix (10) sénateurs dont sept (7) sont élus au suffrage universel indirect sur la base régionale et trois (3) nommés par le Président de la République.
(3) Les candidats à la fonction de sénateur ainsi que les personnalités nommées à ladite fonction par le Président de la République, doivent avoir quarante (40) ans révolus à la date de l’élection ou de la nomination.
... (Art. 20)
Legislature
- English(1) Subject to the provisions contained in this Article, any person shall be qualified for election or appointment as a Member of Parliament if he -
(a) is a citizen of the United Republic who has attained the age of twenty-one years and who can read and write in Kiswahili or English; and
(b) is a member and a candidate proposed by a political party.
… (Art. 67)
Legislature
- EnglishEvery citizen resident in the Federation is qualified to be a member—
(a) of the Senate, if he is not less than thirty years old;
(b) of the House of Representatives, if he is not less than eighteen years old,
unless he is disqualified for being a member by this Constitution or by any law made in pursuance of Article 48. (Art. 47) - MalayTiap-tiap warganegara yang bermastautin di Persekutuan layak menjadi ahli—
(a) Dewan Negara, jika dia berumur tidak kurang daripada tiga puluh tahun;
(b) Dewan Rakyat, jika dia berumur tidak kurang daripada lapan belas tahun,
melainkan jika dia hilang kelayakan untuk menjadi ahli mengikut Perlembagaan ini atau mengikut mana-mana undang-undang yang dibuat menurut Perkara 48. (Perkara 47)
Legislature
- English
The Chamber of deputies shall be elected by universal direct suffrage.
The number of deputies shall be four hundred, eight of which shall be elected in overseas constituencies.
All voters who have attained the age of twenty-five on the day of elections shall be eligible to be deputies.
… (Art. 56) - Italian
La Camera dei deputati è eletta a suffragio universale e diretto.
Il numero dei deputati è di quattrocento, otto dei quali eletti nella circoscrizione Estero.
Sono eleggibili a deputati tutti gli elettori che nel giorno delle elezioni hanno compiuto i venticinque anni di età.
… (Art. 56)
Legislature
- English
The Legislative Power is exercised by the National Assembly by delegation and mandate of the people. The National Assembly is integrated by ninety Deputies with their respective substitutes elected by universal, equal, direct, free, and secret vote through the system of proportional representation.
... (Art. 132) - Spanish
El Poder Legislativo lo ejerce la Asamblea Nacional por delegación y mandato del pueblo. La Asamblea Nacional está integrada por noventa Diputados con sus respectivos suplentes, elegidos por voto universal, igual, directo, libre y secreto, mediante el sistema de representación proporcional.
... (Art. 132)
Legislature
- English
The legislative power is exercised by the Parliament. The Parliament is composed of the National Assembly and of the Senate. (Art. 85)
- French
Le pouvoir législatif est exercé par le Parlement. Le Parlement est composé de l’Assemblée nationale et du Sénat. (Art. 85)
Legislature
- English1. Parliament shall enact legislation through Bills passed by the National Assembly and assented to by the President.
… (Art. 63)
Legislature
- English
(1) The members of the National Assembly shall, within fifteen days of the date of holding of its first meeting, elect the Chairperson and the Vice-Chairperson of the National Assembly from amongst themselves.
(2) Election pursuant to clause (1) shall be so held that there is one woman out of the Chairperson and the Vice-Chairperson of the National Assembly.
… (Art. 92) - Nepali
(१) राष्ट्रिय सभाको पहिलो बैठक प्रारम्भ भएको मितिले पन्ध्र दिनभित्र राष्ट्रिय सभाका सदस्यहरूले आफूमध्येबाट राष्ट्रिय सभाको अध्यक्ष र उपाध्यक्षको निर्वाचन गर्नेछन् ।
(२) उपधारा (१) बमोजिम निर्वाचन गर्दा राष्ट्रिय सभाको अध्यक्ष र उपाध्यक्ष मध्ये एकजना महिला हुने गरी गर्नु पर्नेछ ।
... (धारा ९२)
Legislature
- English
(1) The members of Parliament shall be elected by universal, equal, direct, secret and freely expressed ballot.
… (Art. 61) - Moldovian
(1) Parlamentul este ales prin vot universal, egal, direct, secret şi liber exprimat.
… (Art. 61)
Legislature
- EnglishThere shall be a Parliament of Saint Lucia which shall consist of Her Majesty, a Senate and a House of Assembly. (Sec. 23)