SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English(1) The House shall consist of such number of members as corresponds with the number of constituencies established in accordance with the provisions of section 58, who shall be elected in accordance with the provisions of section 33.
… (Sec. 30)
Legislature
- EnglishMembers of the People’s Assembly shall be elected by the public, secret, direct and equal vote in accordance with the provisions of the Election Law. (Art. 57)
- Arabicيُنتخب أعضاء مجلس الشعب بالاقتراع العام والسري والمباشر والمتساوي وفقاً لأحكام قانون الانتخاب. (المادّة 57)
Legislature
- English
The National Council of the Slovak Republic shall be the sole constitutional and legislative body of the Slovak Republic. (Art. 72)
- Slovak
Národná rada Slovenskej republiky je jediným ústavodarným a zákonodarným orgánom Slovenskej republiky. (Čl. 72)
Legislature
- English
The Deputies are elected by universal direct suffrage. ... (Art. 80)
- French
Les députés sont élus au suffrage universel direct. ... (Art. 80)
Legislature
- English(1) In order to be eligible for membership of the Federal Parliament of the Federal Republic of Somalia, a person must:
(a) Be a citizen of the Federal Republic of Somalia, of sound mind, not younger than 25, and a registered voter;
(b) Not have had their citizenship suspended by a court order in the last five (5) years;
(c) Have a minimum of secondary education or equivalent experience.
… (Art. 58) - Somali(1) Qofka loo dooranayo xubinnimadda Baarlamaanka Federaalka waa in:
(a) uu yahay Muwaaddin Jamhuuriyadda Federaalka Soomaaliya, dhimirkiisu dhan yahay, da'diisuna aanay ka yarayn shan iyo labaatan (25) sano, codbixiye ahaanna u diiwaangashan;
(b) aan xuquuqdiisa muwaaddinnimo go’aan maxkmadeed lagu hakin shantii (5) sano ee ugu dambaysey;
(c) uu leeyahay ugu yaraan aqoon dugsi sare ama waayo’aragnimo u dhiganta.
… (Qodobka 58aad.)
Legislature
- EnglishSubject to section 42, a person shall be qualified to be appointed as a Senator if, and shall not be qualified to be so appointed unless, he is a citizen of Trinidad and Tobago of the age of twenty-five years or upwards. (Sec. 41)
Legislature
- EnglishLegislative power is vested in the Grand National Assembly of Turkey on behalf of Turkish Nation. This power shall not be delegated. (Art. 7)
- TurkishYasama yetkisi Türk Milleti adına Türkiye Büyük Millet Meclisinindir. Bu yetki devredilemez. (Madde 7)
Legislature
- EnglishThe constitutional composition of the Verkhovna Rada of Ukraine consists of 450 National Deputies of Ukraine who are elected for a five-year term on the basis of universal, equal and direct suffrage, by secret ballot.
A citizen of Ukraine who has attained the age of twenty-one on the day of elections, has the right to vote, and has resided on the territory of Ukraine for the past five years, may be a National Deputy of Ukraine.
... (Art. 76) - UkrainianКонституційний склад Верховної Ради України – чотириста п'ятдесят народних депутатів України, які обираються на основі загального, рівного і прямого виборчого права шляхом таємного голосування строком на п’ять років.
Народним депутатом України може бути обрано громадянина України, який на день виборів досяг двадцяти одного року, має право голосу і проживає в Україні протягом останніх п'яти років.
... (Стаття 76)
Legislature
- English1. Deputies shall be elected through lists at each electoral college.
… (Art. 115) - Portuguese1. Os Deputados são eleitos por listas em cada colégio eleitoral.
… (Art. 115)
Legislature
- English
(1) The House of Assembly shall consist of thirty members or such greater number of members as Parliament may prescribe.
(2) The members of the House (who shall be known as “Members of Parliament”) shall be persons who, being qualified for election as such in accordance with the provisions of this Constitution, have been so elected in the manner provided by this Constitution. (Sec. 41)