SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Legislature
- English
(1) A person who has the following qualifications shall be eligible to become a member of the Federal Parliament:-
(a) One who is a citizen of Nepal;
(b) One who has completed the age of twenty-five years, for the House of Representatives, and of thirty-five years for the National Assembly;
(c) One who has not been convicted of a criminal offense involving moral turpitude;
(d) One who is not disqualified under any federal law; and
(e) One who is not holding any office of profit.
… (Art. 87) - Nepali
(१) देहायको योग्यता भएको व्यक्ति संघीय संसदको सदस्य हुन योग्य हुनेछः–
(क) नेपालको नागरिक,
(ख) प्रतिनिधि सभाका लागि पच्चीस वर्ष र राष्ट्रिय सभाका लागि पैंतीस वर्ष उमेर पूरा भएको,
(ग) नैतिक पतन देखिने फौजदारी कसूरमा सजाय नपाएको,
(घ) कुनै संघीय कानूनले अयोग्य नभएको, र
(ङ) कुनै लाभको पदमा बहाल नरहेको ।
... (धारा ८७)
Legislature
- English
Subject to the provisions of article 54 of this Constitution, a person shall be qualified to be elected as a member of the House of Representatives if, and shall not be qualified to be so elected unless, that person has attained the age of eighteen years and he has the qualifications for registration as a voter for the election of members of the House of Representatives mentioned in paragraphs (a) and (c) of article 57 of this Constitution. (Art. 53)
- Maltese
Bla ħsara għad-disposizzjonijiet tal-artikolu 54 ta’ din il-Kostituzzjoni, persuna tkun kwalifikata biex tkun eletta bħala membru tal-Kamra tad-Deputati jekk ikollha, u ma tkunx kwalifikata biex tkun hekk eletta kemm-il darba ma jkollhiex l-età ta’ tmintax-il sena u l-kwalifiki għar-reġistrazzjoni bħala elettur għall-elezzjoni ta’ membri tal-Kamra tad-Deputati msemmija fil-paragrafi (a) u (ċ) tal-artikolu 57 ta’ din il-Kostituzzjoni. (Art. 53)
Legislature
- EnglishThe legislative power of the United Mexican States is deposited in a General Congress, which will be divided in two Chambers, one of deputies and another of senators. (Art. 50)
- SpanishEl poder legislativo de los Estados Unidos Mexicanos se deposita en un Congreso general, que se dividirá en dos Cámaras, una de diputados y otra de senadores. (Art. 50)
Legislature
- English
The Deputies are elected by universal direct suffrage. ... (Art. 80)
- French
Les députés sont élus au suffrage universel direct. ... (Art. 80)
Legislature
- English(1) In order to be eligible for membership of the Federal Parliament of the Federal Republic of Somalia, a person must:
(a) Be a citizen of the Federal Republic of Somalia, of sound mind, not younger than 25, and a registered voter;
(b) Not have had their citizenship suspended by a court order in the last five (5) years;
(c) Have a minimum of secondary education or equivalent experience.
… (Art. 58) - Somali(1) Qofka loo dooranayo xubinnimadda Baarlamaanka Federaalka waa in:
(a) uu yahay Muwaaddin Jamhuuriyadda Federaalka Soomaaliya, dhimirkiisu dhan yahay, da'diisuna aanay ka yarayn shan iyo labaatan (25) sano, codbixiye ahaanna u diiwaangashan;
(b) aan xuquuqdiisa muwaaddinnimo go’aan maxkmadeed lagu hakin shantii (5) sano ee ugu dambaysey;
(c) uu leeyahay ugu yaraan aqoon dugsi sare ama waayo’aragnimo u dhiganta.
… (Qodobka 58aad.)
Legislature
- English(1) The House of Representatives shall be composed of not more than two hundred and fifty members, unless otherwise fixed by law, who shall be elected from legislative districts apportioned among the provinces, cities, and the Metropolitan Manila area in accordance with the number of their respective inhabitants, and on the basis of a uniform and progressive ratio, and those who, as provided by law, shall be elected through a party-list system of registered national, regional, and sectoral parties or organizations.
(2) The party-list representatives shall constitute twenty per centum of the total number of representatives including those under the party list. For three consecutive terms after the ratification of this Constitution, one-half of the seats allocated to party-list representatives shall be filled, as provided by law, by selection or election from the labor, peasant, urban poor, indigenous cultural communities, women, youth, and such other sectors as may be provided by law, except the religious sector.
... (Art. VI, Sec. 5) - Filipino(1) Ang Kapulungan ng mga Kinatawan ay dapat buuin ng hindi hihigit sa dalawang daan at limampung kagawad matangi kung magtakda ang batas ng naiiba, na dapat ihalal mula sa mga purok pangkapulungan na pinag-ayaw-ayaw sa mga lalawigan, mga lungsod at Metropolitan Manila Area ayon sa rami ng kinauukulang mga naninirahan, at batay sa magkakatulad at paunlad na pagdami, at yaong ayon sa itinatadhana ng batas ay dapat ihalal sa pamamagitan ng sistemang partilist ng rehistradong partido o organisasyong pambansa, panrehiyon, at pansektor.
(2) Ang kinatawang partilist ay dapat na binubuo ng dalawampung porsyento ng lahat ng mga kagawad ng Kapulungan ng mga Kinatawan. Sa loob ng tatlong magkakasunod na taning ng panunungkulan pagkaraang maratipikahan ang Konstitusyong ito, ang kalahati sa mga pwestong nakalaan sa mga kinatawang partilist ay dapat punan, ayon sa itinatadhana ng batas, sa pamamagitan ng pagpili o paghahalal mula sa sektor ng mga manggagawa, magsasaka, mahirap na tagalungsod, mga katutubong pamayanang pangkalinangan, mga kababaihan, kabataan at sa iba pang mga sektor na maaaring itadhana ng batas, maliban sa sektor na panrelihiyon.
... (Art. VI, Seksyon 5)
Legislature
- EnglishThe Assembly of the Republic of North Macedonia is composed of 120 to 140 Representatives. The Representatives are elected at general, direct and free elections and by secret ballot.
… (Art. 62) - MacedonianСобранието го сочинуваат од 120 до 140 пратеници. Пратениците се избираат на општи, непосредни и слободни избори со тајно гласање.
… (Член 62)
Legislature
- EnglishThere shall be for Saint Christopher and Nevis a Parliament which shall consist of Her Majesty and a National Assembly. (Sec. 25)
Legislature
- English1. Deputies shall be elected through lists at each electoral college.
… (Art. 115) - Portuguese1. Os Deputados são eleitos por listas em cada colégio eleitoral.
… (Art. 115)
Legislature
- English(1) The Transitional Legislative Council is an independent, legislative authority. It may be dissolved. The number of members therein shall not exceed 300 members, and it represents all forces participating in change, except for members of the National Congress and political forces that participated in the former regime until its downfall;
(2) The participation of women is not be less than 40% of the membership of the Transitional Legislative Council;
(3) 67% of the members of the Transitional Legislative Council are selected by the Forces of Freedom and Change, and 33% are selected by other forces who did not sign the Freedom and Change Declaration. The appointments take place and the percentages of each force are determined in consultation between the Forces of Freedom and Change and the military members of the Sovereignty Council;
...
(5) In forming the Transitional Legislative Council, the components of Sudanese society are taken into account, including political, civil and professional forces, Sufi orders, native administrations, and armed movements, whether or not they signed the Freedom and Change Declaration, as well as other components of Sudanese society. (Art. 23) - Arabic1. المجلس التشريعي الانتقالي سلطة تشريعية مستقلة لا يجوز حلها ولا تتجاوز عضوية الثلاتمائة عضواً، علي ان يراعي تمثيل كافة القوي المشاركة في التغيير، عدا اعضاء المؤتمر الوطني والقوي السياسية التي كانت مشاركه في النظام البائد حتي سقوطه.
2.لا تقل نسبة مشاركة النساء عن 40% من عضوية المجلس التشريعي الإنتقالي.
3. يتكون المجلس التشريعي الانتقالي بنسبة 67% ممن تختارهم قوي اعلان الحرية والتغيير، ونسبة 33% للقوي الاخري غير موقعه علي اعلان الحرية والتغيير والتي يتم تسميتها وتحديد نيب مشاركة كل منها بالتشاور بين قؤي اعلان الحرية والتغيير والاعضاء العسكريين في مجلس السيادة.
5. يراعي في تكوين المجلس التشريعي الانتقالي مكونات المجتمع السوداني بما فيها القوي السياسية والمدنية والمهنيه والطرق الصوفيه والادارات الاهلية والحركات المسلحة الموقعة وغير الموقعهعلي اعلان الحرية والتغيير وغيرها من مكونات المجتمع السوداني. (الماده 24)