SEARCH DATABASE
The Global Gender Equality Constitutional Database is a repository of gender equality related provisions in 194 constitutions from around the world. The Database was updated in partnership with the International Bar Association's Human Rights Institute (IBAHRI) and with support from the Swedish International Development Agency (SIDA) and the Government of Japan. Experience its wealth and depth of information by starting your search now.
Religious Law
- EnglishThe Government of the Federation or of a State shall not adopt any religion as State Religion. (Sec. 10)
Religious Law
- English… NOW, THEREFORE, THIS CONSTITUTION IS ENACTED BY THE CONSTITUENT ASSEMBLY OF THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA, on behalf of the People, for the purpose of building such a society and ensuring that Tanzania is governed by a Government that adheres to the principles of democracy and socialism and shall be a secular state. (Preamble)
Religious Law
- English(1) There shall be no state church.
… (Constitution of 11 August 1919, Art. 137) - German(1) Es besteht keine Staatskirche.
… (Verfassung vom 11. August 1919, Art. 137)
Religious Law
- English…
It now intends to establish an ideal and model society on the basis of Islamic norms. The mission of the Constitution is to realize the ideological objectives of the movement and to create conditions conducive to the development of man in accordance with the noble and universal values of Islam.
… (The Form of Government in Islam, Preamble) - Persian…
اکنون بر آنست که با موازین اسلامی جامعه نمونه (اسوه) خود را بنا کند. بر چنین پایهای، رسالت قانون اساسی این است که زمینههای اعتقادی نهضت را عینیت بخشد و شرایطی را بوجود آورد که در آن انسان با ارزشهای والا و جهانشمول اسلامی پرورش یابد
(شیوه حکومت در اسلام، مقدمه) …
Religious Law
- EnglishThe Roman, Catholic, Apostolic Religion is that of the State, which contributes to its maintenance, without preventing the free exercise in the Republic of other beliefs that do not oppose themselves to the universal morality or good customs. (Art. 75)
- SpanishLa Religión Católica, Apostólica, Romana, es la del Estado, el cual contribuye a su mantenimiento, sin impedir el libre ejercicio en la República de otros cultos que no se opongan a la moral universal ni a las buenas costumbres. (Art. 75)
Religious Law
- EnglishThe Catholic, Apostolic and Roman religion is the religion of the State. (Art. 9)
- FrenchLa religion catholique, apostolique et romaine est religion d'Etat. (Art. 9)
Religious Law
- English(a) The Land of Israel is the historical homeland of the Jewish people, in which the State of Israel was established.
…(Basic Law: Israel - The Nation State of the Jewish People (2018), Sec. 1) - Hebrew(א) ארץ ישראל היא מולדתו ההיסטורית של העם היהודי, שבה קמה מדינת ישראל.
… (חוק-יסוד: ישראל - מדינת הלאום של העם היהודי (2018), סעיף 1)
Religious Law
- EnglishThe freedom of religion, of worship, and ideological [freedom] are recognized without any restrictions other than those established in this Constitution and in the law. No religious faith will have official character.
The relations between the State and the Catholic Church are based on independence, cooperation, and autonomy.
… (Art. 24) - SpanishQuedan reconocidas la libertad religiosa, la de culto y la ideológica, sin más limitaciones que las establecidas en esta Constitución y en la ley. Ninguna confesión tendrá carácter oficial.
Las relaciones del Estado con la iglesia católica se basan en la independencia, cooperación y autonomía.
… (Art. 24)
Religious Law
- English… The Church and religious organisations in Ukraine are separated from the State, and the school — from the Church. No religion shall be recognised by the State as mandatory.
… (Art. 35) - Ukrainian… Церква і релігійні організації в Україні відокремлені від держави, а школа - від церкви. Жодна релігія не може бути визнана державою як обов'язкова.
... (Стаття 35)
Religious Law
- English
The State respects and protects all lawful activities of Buddhists and of followers of other religions, [and] mobilises and encourages Buddhist monks and novices as well as the priests of other religions to participate in activities that are beneficial to the country and people.
All acts creating division between religions and people are prohibited. (Art. 9) - Lao
ລັດ ເຄົາລົບ ແລະ ປົກປ້ອງການເຄື່ອນໄຫວ ອັນຖືກກົດໝາຍຂອງພຸດທະສາສະນິກະຊົນ ແລະສາສະນິກະຊົນອື່ນ, ປຸກລະດົມສົ່ງເສີມພຣະພິກຂຸສົງສາມະເນນ ແລະ ນັກບວດຂອງສາສະໜາອື່ນ ໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມໃນການເຄື່ອນໄຫວທີ່ເປັນປະໂຫຍດແກ່ປະເທດຊາດ ແລະ ປະຊາຊົນ.
ຫ້າມທຸກການກະທຳ ທີ່ເປັນການແບ່ງແຍກສາສະໜາ ແລະ ແບ່ງແຍກປະຊາຊົນ. (ມາດຕາ. 9) (ປັບປຸງ)